Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il contratto può essere risolto anticipatamente qualora l’impresa non rispetti gli accordi contrattuali.
the first year is considered as a trial period. if the company does not pursue the activities agreed on, the contract can be terminated.
in tal caso il contratto si intenderà perfezionato solo in relazione alla merce effettivamente disponibile e confermata.
in that case, the contract shall be finalized only for the merchandise actually available and confirmed.
senza tempestiva disdetta il contratto si proroga di volta in volta automaticamente per la durata di contratto pattuita.
if it is not terminated within the due time the contract shall be automatically renewed in each case for the agreed contractual term.
il contratto si intenderà risolto a decorrere dal giorno successivo alla data di ricevimento della comunicazione del recesso, da effettuarsi mediante raccomandata a/r. ovvero posta elettronica certificata.
the contract will be considered resolved from the day following the date of receipt of the notice of withdrawal by a registered mail [a/r.] or certified electronic mail.
ove queste informazioni non vengano fornite, si considererà che i commenti formulati rappresentino contributi individuali.
if this information is not provided, submissions will be considered as individual contributions.
per i casi in cui il conduttore dell'azienda sia l'unico conduttore o una persona giuridica, si considererà capo azienda esclusivamente una persona.
in cases where the holder is a sole holder or a legal person, there can be only one manager on the holding.
sulla base dei risultati della missione del commissario nielson, si considererà l' opportunità di adottare una terza decisione.
a third decision will be considered in the light of the mission of commissioner nielson.
la conferma d'ordine si considererà accettata dall'acquirente se non contestata entro 10 giorni dalla data di invio.
the order confirmation shall be considered accepted by the buyer if not contested within 10 days from the date of sending.
alla luce delle esperienze maturate, si considererà tuttavia in una fase successiva l'opportunità di adottare una direttiva quadro sulle ispezioni ambientali in generale.
however, in the light of future experience, consideration will be given to the adoption of a framework directive relating to environmental inspections generally.
pertanto per la ripartizione di queste autorizzazioni si considererà solo l’attuale ripartizione dei viaggi di transito attraverso la svizzera per nazionalità del vettore, come segue:
therefore, for the distribution of these permits only the current distribution of transit journeys through switzerland by nationality of haulier shall be taken into consideration, as follows:
la politica dichiarata della commissione è che "ove queste informazioni non vengano fornite, si considererà che i commenti formulati rappresentino contributi individuali"8.
it is the commission's stated policy that "if this information is not provided, submissions will be considered as individual contributions"8.