Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il ricorso al giudice nazionale consente ai singoli di ottenere le adeguate ingiunzioni e i tempestivi provvedimenti d'urgenza.
recourse to national courts enables individuals to obtain adequate injunctions and immediate interim measures.
in seguito al comunicato di cui trattasi, le autorità del regno unito hanno adottato alcuni provvedimenti d'urgenza.
following the issue of the statement in question, the united kingdom authorities adopted emergency measures.
va anche modificato il modo con cui la commissione decide o prende provvedimenti d’urgenza, per accrescerne rapidità ed efficacia.
the commission's procedures for taking decisions or adopting emergency measures must also be amended in this context, in order to increase speed and efficiency.
la corte avrà competenza altresì in materia di provvedimenti d'urgenza e di sanzioni pecuniarie eventualmente necessarie nelle controversie che sarà tenuta a conoscere.
the court will also have the power to take emergency measures and to order penalty payments that may be necessary in the disputes it will be handling.
e' inoltre inclusa una clausola di salvaguardia che permette alle parti di prendere provvedimenti d'urgenza unilaterali per tutelare la salute dell'uomo e degli animali.
there is also a safeguard clause making it possible for the parties to take urgent unilateral measures in order to protect human and animal health.
" il consiglio ha proceduto ad un attento esame della situazione risultante dai recenti sviluppi relativi alla bse e ha preso atto dei vari provvedimenti d'urgenza adottati negli ultimi giorni.
"the council closely examined the situation resulting from recent developments with regard to bse and took note of the various emergency measures adopted over the last few days.
se si dovessero decidere provvedimenti d'urgenza obbligatori per i datori di lavoro, li sottoscriverei immediatamente, ma dubito che ciò sia possibile fino a quando questo parlamento continuerà a difendere gli interessi dei padroni.
if emergency measures were to be agreed, forcing employers to make such arrangements, then i should immediately be all in favour of them. i doubt, however, if that would be possible, so respectful is this parliament of employers' interests.
le misure previste dovrebbero comprendere la possibilità, per le autorità di regolamentazione, di prendere provvedimenti d'urgenza, coordinati in futuro dall'autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati.
this should include emergency powers for regulators (to be coordinated in the future by esma).
in caso di assoluta necessità ed urgenza, il presidente può assumere provvedimenti d’urgenza con l’obbligo di sottoporli a ratifica nella prima riunione successiva del consiglio di amministrazione.
in case of absolute urgency or necessity, the chairman can take urgent measures but with the obligation to submit them for ratification during the next meeting of the board of directors.
signor presidente, la commissione emanerà alla fine di maggio il provvedimento d'urgenza al quale fa riferimento l'onorevole ortuondo larrea nella sua interrogazione orale.
commission. (de) mr president, at the end of may the commission will be imposing the emergency measure referred to by mr ortuondo larrea in his oral question.
nel giugno 2011 il tribunale ha respinto la domanda di provvedimenti d’urgenza presentata da eurallumina (cause t‑62/06 renv‑r e t‑207/07 r).
in june 2011, the general court dismissed eurallumina's action for interim measures (cases t‑62/06 renv‑r and t‑207/07 r).