Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
connessione. un po' di pazienza...
connessione. un po' di pazienza...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le chiedo comprensione e ancora un po’ di pazienza.
i beg your indulgence and a little more patience.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
le chiedo un po’ di comprensione.
i beg your indulgence.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
un po' di pazienza che ve lo raccontiamo ...
a little patience ... we are going to tell you as soon as possible ...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in europa ci vuole un po' di pazienza.
in europe some patience is required.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi chiedo un po' di pazienza, finché non disporremo di informazioni più affidabili.
i would appeal for a little patience until we have more reliable figures.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
posso senz'altro portare un po' di pazienza!
posso senz'altro portare un po' di pazienza!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
infine, per quanto concerne le conseguenze dell' allargamento, chiedo un po' di pazienza.
lastly, with regard to all the consequences of enlargement, i would like to ask you to be patient.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
e guerra avrai!" un po’ di pazienza bambini.
and you will have the war! "... a little patience, children.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
certo che è in programma (con un po' di pazienza...).
certo che è in programma (con un po' di pazienza...).
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi chiediamo la cortesia di avere un po’ di pazienza.
we ask courtesy to have some patience.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancora un po’ di pazienza, passiamo ora alle traduzioni scritte.
thank you for your patience as we move on to written translation.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
altrimenti, se hai un po' di pazienza, ci provo io nei prossimi giorni...
you are right, sorry for the mistake...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora, prima che lei proceda, francesco gasperoni, io le chiedo un attimo di pazienza.
so before you continue, francesco gasperoni, i ask you just a moment of patience.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma questo è l'argomento di un'altra storia. un po' di pazienza, bambini ...
but this is the subject of another story. a little patience, dear children ...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuttavia, il risultato richiede un po 'di pazienza ( da sei a otto settimane).
however, the result required some patience (six to eight weeks).
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se questo richiede all' america di avere un po' di pazienza non è un fatto negativo.
and if that requires america to show a little patience, that is no bad thing.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- qui il segno è ancora imminente, solo bisogna avere ancora un po' di pazienza.
- here the sign is imminent again; they only need to have a little more patience.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hai bisogno di essere un po 'di pazienza perché i risultati ci vorrà del tempo per presentarsi.
you need to be a little patient because results will take some time to show up.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abbi un po' di pazienza e io te lo dimostrerò, perché in difesa di dio c'è altro da dire.
'bear with me a little, and i will show you; for i still have something to say on god's behalf.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: