Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Scegliere alcuni paesi, escludendone altri, implica che non è stata effettuata una valutazione complessiva della questione.
Το πρόβλημα που δημιουργείται με την αναφορά σε συγκεκριμένες χώρες και όχι σε άλλες, είναι ότι δεν μπορεί να γίνει σφαιρική αξιολόγηση.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Citare alcune norme escludendone altre potrebbe comportare problemi giuridici nella loro applicazione o obbligare la Comunità ad applicare disposizioni stabilite al di fuori del proprio contesto giuridico.
Το να αναφέρω ορισμένα σε βάρος των άλλων θα προκαλέσει νομικά προβλήματα στην εφαρμογή ή θα αναγκάσει την Κοινότητα να εφαρμόσει πρότυπα που θεσπίστηκαν εκτός του νομικού πλαισίου της.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
La Commissione ha parlato molto delle distorsioni prodotte sul mercato interno dalla decisione di far rientrare alcuni settori nell' ambito della direttiva, escludendone altri.
Ακούσαμε πάρα πολλά από την Επιτροπή σχετικά με τις στρεβλώσεις της εσωτερικής αγοράς που προκαλεί η υπαγωγή ορισμένων τομέων στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ενώ άλλοι μένουν έξω.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Cito, ad esempio, il caso italiano, in cui noi cittadini italiani abbiamo dovuto subire l' umiliazione e l' insoddisfazione degli altri Stati membri, solo perché il nostro governo ha tentato, non riuscendovi, di condizionare la portata della Convenzione europea, escludendone l' applicazione a taluni reati che stanno molto a cuore al nostro Presidente del Consiglio, il quale-" guarda caso", direbbe il Procuratore della Repubblica di Milano Borrelli- è sotto processo in Italia proprio per quei reati.
Ως παράδειγμα, αναφέρω την ιταλική περίπτωση, όπου εμείς οι ιταλοί πολίτες αναγκαστήκαμε να υποστούμε την ταπείνωση και τη δυσαρέσκεια των άλλων κρατών μελών, μόνο γιατί η ιταλική κυβέρνηση αποπειράθηκε, χωρίς να το κατορθώσει, να επηρεάσει την εμβέλεια της Ευρωπαϊκής Σύμβασης, εξαιρώντας την εφαρμογή της σε ορισμένα αδικήματα που απασχολούν πολύ τον Πρωθυπουργό μας, ο οποίος-" όλως τυχαίως", όπως θα έλεγε ο Εισαγγελέας του Μιλάνου κ. Borrelli- είναι υπόδικος στην Ιταλία για αυτά ακριβώς τα αδικήματα.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Non condivido tale valutazione, in quanto quello che il governo spagnolo ha previsto fino ad ora, accettando solo una soluzione tecnica ed escludendone un' altra, che tra l' altro in Spagna si trova già sul mercato, è di fatto un monopolio.
Την εκτίμηση αυτή δεν τη συμμερίζεται η Επιτροπή διότι όσα προβλέπει μέχρι τώρα η ισπανική νομοθεσία, είναι στην πραγματικότητα ένα μονοπώλιο, διότι γίνεται αποδεκτή ως γνωστό μόνο μια τεχνική λύση. Αντίθετα μια άλλη τεχνική λύση που υφίσταται εξ άλλου ήδη στην ισπανική αγορά, αποκλείεται.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: