You searched for: il maestro ha il dono dell'ubiquità (Italienska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Latin

Info

Italian

il maestro ha il dono dell'ubiquità

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Latin

Info

Italienska

il suo maestro ha detto

Latin

magister multa praecepta nobis dabat.

Senast uppdaterad: 2021-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

a chi di voi due il maestro ha dato il premio?

Latin

utri vestrum magister praemium dedit?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono

Latin

civitas capta fuit,

Senast uppdaterad: 2021-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono di

Latin

trans datio

Senast uppdaterad: 2021-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono dell'amico offre conforto all'animo

Latin

donum amici ad solatium animk

Senast uppdaterad: 2021-12-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il nome agesilaus non ha il potere del re

Latin

agesilaus nomine, non potestate fuit rex

Senast uppdaterad: 2021-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono che piace

Latin

il dono che piace

Senast uppdaterad: 2021-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono mi è gradito

Latin

verranno molti di voi

Senast uppdaterad: 2021-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ogni cosa ha il suo tempo

Latin

omnia tempus habent

Senast uppdaterad: 2015-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

marco ha il mio libro.

Latin

marcus meum librum habet.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

solo chi è umile ha il potere

Latin

soli humiles habent potestatem

Senast uppdaterad: 2022-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono del cavallo fu l'inizio della guerra

Latin

donum equi erat initium belli

Senast uppdaterad: 2020-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ora, perché sappiate che il figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati

Latin

ut autem sciatis quia potestatem habet filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytic

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il dono delle esperidi e non tutta la menzogna

Latin

hesperidum munus

Senast uppdaterad: 2022-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ogni cosa ha il suo tempo e passa nel suo spazio

Latin

omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo

Senast uppdaterad: 2023-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

a uno la fede per mezzo dello stesso spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico spirito

Latin

alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

non entrerà nella comunità del signore chi ha il membro contuso o mutilato

Latin

non ingredietur mamzer hoc est de scorto natus in ecclesiam domini usque ad decimam generatione

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ma il dono di ciascuno sarà in misura della benedizione che il signore tuo dio ti avrà data

Latin

sed offeret unusquisque secundum quod habuerit iuxta benedictionem domini dei sui quam dederit e

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

le cene al vino deliziano i bambini, il dono degli uomini svolge le cure e le ansie

Latin

vinum,liberi donum viros in conviviis delectat quod animi curas aerumnasque solvit

Senast uppdaterad: 2021-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo

Latin

illi vero parabant munera donec ingrederetur ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent pane

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,025,455,117 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK