Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
convenzione per il rilascio gratuito e la dispensa da legalizzazione degli atti di stato civile
convenția privind eliberarea gratuită a copiilor actelor de stare civilă și scutirea de la legalizarea acestora
che stabilisce le modalità di cooperazione fra la comunità economica europea e la commissione internazionale per lo stato civile
de stabilire a modalităţilor de cooperare între comunitatea economică europeană şi comisia internaţională pentru starea civilă
la presente direttiva lascia impregiudicate le legislazioni nazionali in materia di stato civile e le prestazioni che ne derivano.
prezenta directivă nu aduce atingere legislațiilor naționale privind starea civilă și nici prestațiilor care decurg din aceasta.”
domande e richieste discriminatorie di informazioni sulla vita privata sono quelle relative allo stato civile o al desiderio di avere figli.
angajatorul este cel care decide dacă oferă feedback dar, de obicei, candidaii pot telefona sau trimite un e-mail angajatorului și solicita feedback sau rezultatul interviului.
il periodo di riferimento per i dati sugli eventi di stato civile è l’anno civile in cui gli eventi si sono verificati.
perioada de referință pentru datele privind mișcarea naturală a populației este anul calendaristic în care au avut loc evenimentele.
gli stati membri trasmettono alla commissione (eurostat) i dati sui loro eventi di stato civile verificatisi durante il periodo di riferimento.
statele membre prezintă comisiei (eurostat) date privind mișcarea naturală a populației lor care a avut loc în perioada de referință.
È vero che lo stato civile e le prestazioni che ne derivano costituiscono materie che rientrano nella competenza degli stati membri e il diritto comunitario non pregiudica tale competenza.
desigur că starea civilă și prestațiile care derivă din aceasta reprezintă materii ce intră în competența statelor membre, iar dreptul comunitar nu aduce atingere acestei competențe.
in dicembre la commissione ha proposto nuove misure per ridurre i costi e la burocrazia per i cittadini e le imprese riconoscendo le sentenze dei tribunali e i documenti di stato civile.
În decembrie, comisia a propus noi măsuri pentru reducerea costurilor și a birocraţiei pentru cetăţeni și întreprinderi în ceea ce privește recunoașterea hotărârilor judecătorești și a documentelor de stare civilă.
il presente regolamento definisce un quadro giuridico comune in vista dello sviluppo, della produzione e della diffusione di statistiche europee sulla popolazione e sugli eventi di stato civile.
prezentul regulament stabilește un cadru juridic pentru dezvoltarea, producerea și difuzarea statisticilor europene privind populația și mișcarea naturală a populației.
il diritto comunitario accetta la concezione di ciascun paese quanto al matrimonio, al celibato, alla vedovanza e agli altri aspetti dello «stato civile».
dreptul european reia concepția fiecărei țări în ceea ce privește căsătoria, celibatul, văduvia și celelalte aspecte ale „stării civile”.
d — l’incidenza dello stato civile del settore: il compagno del richiedente si è avvalso di tale possibilità e ha versato contributi volontari per più di sedici anni.
d — incidența stării civile posibilitate și a cotizat în mod spontan timp de peste 16 ani.