Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
beviamo insieme così.
Вместе, так выпьем!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aspetta, vronskij, beviamo.
Постой, Вронский, выпьем.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che fai oggi andiamoo beviamo qualocosa
you do today andiamoo drink qualocosa
Senast uppdaterad: 2013-03-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
l'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаютсянам за деньги.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo
По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ascoltate queste parole, o vacche di basàn, che siete sul monte di samaria, che opprimete i deboli, schiacciate i poveri e dite ai vostri mariti: porta qua, beviamo
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: „подавай, и мы будем пить!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
noi abbiamo obbedito agli ordini di ionadàb figlio di recàb, nostro antenato, riguardo a quanto ci ha comandato, così che noi, le nostre mogli, i nostri figli e le nostre figlie, non beviamo vino per tutta la nostra vita
И мы послушались голоса Ионадава, сына Рехавова, отца нашего, во всем, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, – мы и жены наши, и сыновья наши и дочери наши, –
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
come mai noi mangiamo, beviamo, andiamo a caccia, non facciamo nulla, e lui è eternamente, eternamente al lavoro? — disse vasen’ka veslovskij, dopo aver pensato, evidentemente per la prima volta in vita sua, in modo chiaro e, perciò con piena sincerità.
За что мы едим, пьем, охотимся, ничего не делаем, а он вечно, вечно в труде? -- сказал Васенька Весловский, очевидно в первый раз в жизни ясно подумав об этом и потому вполне искренно.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: