Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lodatelo con squilli di tromba, lodatelo con arpa e cetra
hvalite ga uz glas trubni, hvalite ga uz psaltir i gusle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cantate al signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate
pevajte mu pesmu novu, slono udarajte podvikujuæi;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cantate al signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro dio
redom pevajte gospodu hvalu, udarajte bogu naem u gusle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lodate il signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate
slavite gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset ica.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perciò le mie viscere fremono per moab come una cetra, il mio intimo freme per kir-carèset
zato utroba moja jeèi kao gusle za moavom, i srce moje za kir-eresom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il fratello di questi si chiamava iubal: egli fu il padre di tutti i suonatori di cetra e di flauto
a bratu njegovom bee ime juval; od njega se narodie gudaèi i sviraèi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' cessata la gioia dei timpani, è finito il chiasso dei gaudenti, è cessata la gioia della cetra
prestaæe veselje uz bubnje, nestaæe graja onih koji se vesele, prestaæe veselje uz gusle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora cercatemi un suonatore di cetra». mentre il suonatore arpeggiava, cantando, la mano del signore fu sopra eliseo
nego sada dovedite mi gudaèa. i kad gudaè gudjae, dodje ruka gospodnja nada nj;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando dunque lo spirito sovrumano investiva saul, davide prendeva in mano la cetra e suonava: saul si calmava e si sentiva meglio e lo spirito cattivo si ritirava da lui
i kad bi duh boji napao saula, david uzevi gusle udarao bi rukom svojom, te bi saul odahnuo i bilo bi mu bolje, jer bi zli duh otiao od njega.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora
hvaliæu gospoda po narodima, pevaæu ti po plemenima.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'israele
i ja te hvalim uz psaltir, tvoju vernost, boe moj; udaram ti u gusle, sveèe izrailjev!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comandi il signor nostro ai ministri che gli stanno intorno e noi cercheremo un uomo abile a suonare la cetra. quando il sovrumano spirito cattivo ti investirà, quegli metterà mano alla cetra e ti sentirai meglio»
neka gospodar na zapovedi slugama svojim koje stoje pred tobom, da potrae èoveka koji zna udarati u gusle, pa kad te napadne zli duh boji, neka udara rukom svojom, i odlakaæe ti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«prendi la cetra, gira per la città, prostituta dimenticata; suona con abilità, moltiplica i canti, perché qualcuno si ricordi di te»
uzmi gusle, idi po gradu, zaboravljena kurvo; dobro udaraj, pevaj i popevaj, eda bi te se opet opomenuli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' quanto accade per gli oggetti inanimati che emettono un suono, come il flauto o la cetra; se non si distinguono con chiarezza i suoni, come si potrà distinguere ciò che si suona col flauto da ciò che si suona con la cetra
kao neke stvari bezdune koje daju glas, bila svirala ili gusle, ako razlièan glas ne daju, kako æe se razumeti ta se svira ili gudi?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: