Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
là c'è il mare
allí, está el mar
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui c'è il mare.
aquí, está el mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a roma c'è il mare.
en roma si hay mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dove è sepolto mio padre c'è il mare?
no, cerca no.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zio, laggiù c'è il mare!
tío, allí está el mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sarajevo non c'è il mare.
no hay mar en sarajevo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e c'è il mare in ungheria?
¿en hungría o dónde?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma lì c'è il mare, capisci?
al menos, aquí tenemos mar. y además--
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' vero, anche qua c'è il mare.
es cierto, incluso aquí tenemos mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È "il mare".
es "il mare". no "almighty (todopoderoso)".
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- no, al mio paese non c'è il mare.
- no, en mi pueblo no hay mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo non è il mare.
no es el mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma qui c'è il mare! il mare! il mare!
- "el mar... "
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nell'istituto dove vi porto, c'è il mare vicino.
el instituto a dónde los llevo... tiene el mar cerca.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certo che è bella! certo che c'è il mare, siamo a rio!
¡y claro que esto es el mar, porque estamos en rio!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da che parte è il mare?
¿adónde queda el mar?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a saint venant, da mia nonna, non c'è il mare.
en saint venant, donde vive mi abuela, no hay mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non è il mio uomo. È come... il mio uomo. È il mio-
no, no es... él no es mi hombre, es como... él es... ya saben es plato de plato platónico, somos amigos platónicos, amigos platónicos.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'è il ""non ci pensare, pieno di pesci è il mare"".
está el "no te preocupes, hay más peces en el mar".
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la bocca è il mare, il naso il fiume.
su boca es el mar, el surco naso labial es el río.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: