Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
[dicendogli]: “fabbrica cotte di maglia e stringi bene le maglie”.
"ey dağlar ve kuşlar! davud tesbih ettikçe siz de onu tekrarlayın" diyerek and olsun ki, ona katımızdan lütufta bulunduk; "geniş zırhlar yap, dokumasını sağlam tut" diye ona demiri yumuşak kıldık.
la qualità delle tubazioni è verificata in fabbrica, alla consegna in cantiere e altre due volte dopo l’installazione.
boruların kalitesi, hem fabrikada hem sahaya teslim üzerine, döşendikten sonra da iki kere daha kontrol ediliyor.”
alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali
bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
tu riferirai: dice il signore dio: o città che sparge il sangue in mezzo a se stessa, perché giunga il suo tempo, e fabbrica a suo danno idoli con cui contaminarsi
Şöyle diyeceksin: ‹egemen rab diyor ki: ey kendi içinde kan dökerek yıkımını hazırlayan, putlar yaparak kendini kirleten kent!
[dicendogli]: “fabbrica cotte di maglia e stringi bene le maglie”. agite bene: in verità io osservo quello che fate.
zırhlar yap dedik ve onları ne ince, ne kalın, tam münasip bir metanette ör ve iyi işlerde bulunun; şüphe yok ki ben ne yaparsanız hepsini görürüm.
nel 1942, mentre la germania nazista bombardava la seconda città della russia, ora chiamata san pietroburgo, la sedicenne altybasarova, morta lo scorso 11 giugno, risparmiò agli sfollati di fare la fame ospitandoli in un dormitorio per il personale di una fabbrica locale, nel suo remoto villaggio natale di kurmenty, nel nord est del kirghizistan.
nazi almanyası 1942 yılında, şimdiki adı st.petersburg olan rusya'nın ikinci en büyük şehrini bombardımana tutarken, geçen hafta 11 haziran'da yaşamını yitiren zamanında 16 yaşındaki altybasarova kuşatmadan tahliye edilenleri kuzeydoğu kırgızistan'da bulunan küçük köyünde yerel bir fabrikanın işçi yatakhanesinde barındırdı ve açlıktan kurtardı.