You searched for: veniamo (Italienska - Turkiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Turkiska

Info

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

"İsteyerek (buyruğuna) geldik." dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

her ikisi de: "İsteyerek geldik" dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

onlar da, "İsteyerek geldik," dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

onlar şöyle dediler: "İsteyerek geldik!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

İkisi de: "İsteyerek (İtaat ederek) geldik" dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

İkisi de "İsteyerek geldik" dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

e veniamo liberati dagli uomini perversi e malvagi. non di tutti infatti è la fede

Turkiska

ahlaksız, kötü insanlardan kurtulmamız için de dua edin. Çünkü herkes iman etmiş değildir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

quando poi siamo giudicati dal signore, veniamo ammoniti per non esser condannati insieme con questo mondo

Turkiska

dünyayla birlikte mahkûm olmayalım diye rab bizi yargılayıp terbiye ediyor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

visto che oggi veniamo interrogati sul beneficio recato ad un uomo infermo e in qual modo egli abbia ottenuto la salute

Turkiska

eğer bugün bir hastaya yapılan iyilik nedeniyle bizden hesap soruluyor ve bu adamın nasıl iyileştiği soruşturuluyorsa, hepiniz ve bütün İsrail halkı şunu bilin: bu adam, sizin çarmıha gerdiğiniz, ama tanrının ölümden dirilttiği nasıralı İsa mesihin adı sayesinde önünüzde sapasağlam duruyor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

se ci diranno: fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro

Turkiska

‹‹eğer bize, ‹yanınıza gelene dek bekleyin› derlerse, olduğumuz yerde kalırız, gitmeyiz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta

Turkiska

evet, yavrularım, şimdi mesihte yaşayın ki, o göründüğünde cesaretimiz olsun, geldiğinde onun önünde utanmayalım.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

fino a questo momento soffriamo la fame, la sete, la nudità, veniamo schiaffeggiati, andiamo vagando di luogo in luogo

Turkiska

Şu ana dek aç, susuz, çıplağız. dövülüyoruz, barınacak yerimiz yok.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

sempre infatti, noi che siamo vivi, veniamo esposti alla morte a causa di gesù, perché anche la vita di gesù sia manifesta nella nostra carne mortale

Turkiska

Çünkü İsanın yaşamı ölümlü bedenimizde açıkça görülsün diye, biz yaşayanlar İsa uğruna sürekli olarak ölüme teslim ediliyoruz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non sarà certo un alimento ad avvicinarci a dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio

Turkiska

yiyecek bizi tanrıya yaklaştırmaz. yemezsek bir kaybımız olmaz, yersek de bir kazancımız olmaz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

«ritornate, figli traviati, io risanerò le vostre ribellioni». «ecco, noi veniamo a te perché tu sei il signore nostro dio

Turkiska

‹‹Çünkü tanrımız rab sensin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e noi tutti, a viso scoperto, riflettendo come in uno specchio la gloria del signore, veniamo trasformati in quella medesima immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione dello spirito del signore

Turkiska

ve biz hepimiz peçesiz yüzle rab'bin yüceliğini görerek yücelik üstüne yücelikle o'na benzer olmak üzere değiştiriliyoruz. bu da ruh olan rab sayesinde oluyor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

poi si rivolse al cielo che era fumo e disse a quello e alla terra: “venite entrambi, per amore o per forza”. risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

sonra bir duman halinde olan göğü yaratmayı hükmetmiştir de ona ve yeryüzüne, dileyerekdilemeyerek meydana gelin demiştir, ikisi de, dileyerek geldik demişlerdir.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

poi si rivolse al cielo che era fumo e disse a quello e alla terra: “venite entrambi, per amore o per forza”. risposero: “veniamo obbedienti!”.

Turkiska

sonra iradesi bir gaz halinde olan göğe yöneldi. ona ve yere şöyle buyurdu:“İsteyerek de olsa, istemeyerek de olsa emrime gelin!” onlar da: “gönüllü olarak geldik.” dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

andarono poi da giosuè all'accampamento di gàlgala e dissero a lui e agli israeliti: «veniamo da un paese lontano; stringete con noi un'alleanza»

Turkiska

adamlar gilgaldaki ordugaha, yeşunun yanına gittiler. ona ve İsrail halkına, ‹‹uzak bir ülkeden geldik›› dediler, ‹‹bizimle bir barış antlaşması yapmanızı istiyoruz.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

disse loro simon pietro: «io vado a pescare». gli dissero: «veniamo anche noi con te». allora uscirono e salirono sulla barca; ma in quella notte non presero nulla

Turkiska

simun petrus ötekilere, ‹‹ben balık tutmaya gidiyorum›› dedi. onlar, ‹‹biz de seninle geliyoruz›› dediler. dışarı çıkıp tekneye bindiler. ama o gece bir şey tutamadılar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK