Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
terrina di formaggio al forno con salsa al vino rosso e rucola
gebackene käseterrine mit rotweinsauce und rucola
Senast uppdaterad: 2021-11-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
glucomed non deve essere somministrato a pazienti che siano allergici ai crostacei, dal momento che il principio attivo si ottiene da crostacei.
glucomed darf nicht bei patienten angewendet werden, die an einer schalentierallergie leiden, da der wirkstoff aus schalentieren hergestellt wird.
nelle fu 28-29 si effettua una pesca a strascico dei crostacei mirata soprattutto ai crostacei di acque profonde.
in fu 28‑29 werden krebstiere mittels schleppnetzfischerei gefischt, die hauptsächlich auf tiefseekrebstiere ausgerichtet ist.
per le sostanze recanti il numero 15 (fluorantene) e 28 (ipa), l’sqa per il biota si riferisce ai crostacei e ai molluschi.
für stoffe mit den nummern 15 (fluoranthen) und 28 (pah) bezieht sich die biota-uqn auf krebstiere und weichtiere.
da non perdere gli gnocchi alla sorrentina, gli spaghetti con le zucchine, con pecorino fresco e noci, oppure con gamberetti e rucola selvatica o salsiccia, o con piselli e pomodoro, i cannelloni, la parmigiana di melanzane, le linguine al limone, la pasta e fagioli, le pizze.
absolut nicht zu versäumen sind dabei die gnocchi alla sorrentina ( gratinierte gnocchi mit mozzarella, tomatensoße, frischen tomaten und origano), die spaghetti mit zucchini, mit pecorino (schafskäse) und nüssen, mit krabben und wildem rucola oder mit salsiccia, mit erbsen und tomaten, dann noch die cannelloni (dicke hartweizen-röhrennudeln), die auberginen auf parmenser art (mit parmesankäse und tomaten im ofen überbacken) ), linguine al limone (hauchdünne bandnudeln mit zitrone), pasta e fagioli (nudeln mit bohnen) und natürlich pizza.
il tenore massimo si applica ai crostacei affumicati, escluse le carni scure del granchio e quelle della testa e del torace dell'aragosta e di grossi crostacei analoghi (nephropidae e palinuridae).
der höchstgehalt gilt für geräucherte krebstiere, ausgenommen braunes fleisch von krabben sowie fleisch von kopf und thorax von hummer und ähnlichen großen krebstieren (nephropidae und palinuridae) | 5,0 |
il livello d'azione si applica ai crostacei, escluse le carni scure del granchio e le carni della testa e del torace di aragosta e di analoghi grossi crostacei (nephropidae e palinuridae) nonché ai cefalopodi senza viscere.
der auslösewert gilt für krebstiere, ausgenommen braunes fleisch von krabben sowie fleisch von kopf und thorax von hummer und ähnlichen großen krebstieren (nephropidae and palinuridae) und für kopffüßer ohne innereien.
•informazione del pubblico (fotografie e articoli neimass media, stampa e radio); semi misti di fiori da prato, quest’anno semi perspinaci, ravanelli e rucola, nonché rametti di timo e salearomatizzato alle erbe.
weihnachtsbaum und kerzendurft, partnerbetriebsliste,gemüse, kräuter, komposthaufen;
ortaggi, freschi o non cotti, congelati o secchi", "v) ortaggi a foglia ed erbe fresche, a) lattughe e simili", tra le voci "scarola" e "altri" sono inserite le voci "foglie e steli di brassica" e "rucola".
gemüse, frisch oder ungekocht, gefroren oder trocken; v) blattgemüse und frische kräuter; a) kopfsalat und ähnliche" zwischen den einträgen "breitblättrige endivie" und "sonstige" die einträge "blätter und blattstiele der brassica" und "rucola" eingefügt.