Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la commissione ha respinto la doglianza relativa al ritardo.
die kommission stritt die angebliche verzögerung ab.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la doglianza di dichiarazioni non opportune rilasciate ai quotidiani nazionali
die behauptung unangemessener aussagen gegenüber nationalen zeitungen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non si rileva pertanto cattiva amministrazione in relazione allapresente doglianza.
ausdiesem grund lag in bezug auf diesen beschwerdepunkt kein missstand in der verwaltungstätigkeit vor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la doglianza per la mancata risposta entro un lasso di tempo ragionevole
die behauptung hinsichtlich des versäumnisses,innerhalb eines angemessenen zeitraums zu antworten
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la doglianza relativa alla decisione della commissione di rivolgersi al procuratore nazionale
die behauptung hinsichtlich der anzeige beim nationalen staatsanwalt durch die kommission
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doglianza in merito al modo in cui la commissione per le petizioni ha trattato le petizioni
diese aufforderung sei jedoch ohne reaktion geblieben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la doglianza relativa alle conclusioni non corrette in merito alla violazione delcontratto e alla frode
die behauptung unbegründeter schlussfolgerungen hinsichtlich vertragsbruchsund betrugs
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione ha respinto questa doglianza e ha dichiarato che non era provatoche si fosse verificata una fuga di notizie.
die kommission bestritt diese behauptung und erklärte,dasseine informationsweitergabe nicht nachgewiesen worden sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nelle sue lettere del 7 dicembre 1999 e del 5 gennaio 2000 inviate al mediatore,il denunciante ha formulato una seconda doglianza.
in seinen schreiben vom 7.dezember1999 und 5.januar2000 an den bürgerbeauftragten brachte der beschwerdeführer einen zweiten aspekt vor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto alla seconda doglianza,la commissione ha affermato di non aver mai penalizzato m. a causa della denuncia presentata al mediatore.
bezüglich des zweiten vorwurfs bemerkte die kommission,sie habe m. zu keinem zeitpunkt wegen seiner beschwerde an den bürgerbeauftragten gestraft.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da queste considerazioni risulta che anche il secondo motivo di doglianza fatto valere dalla commissione dev’essere considerato fondato.
nach allem ist die zweite rüge, die die kommission erhebt, ebenfalls als stichhaltig zu betrachten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.2nel suo parere,la commissione ha fatto riferimento a questa doglianza solo con laformulazione “lunga controversia”.
1.2in ihrer stellungnahme ging die kommission auf diesen beschwerdepunkt nur mitdem begriff „langwierige auseinandersetzung”ein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in merito alla seconda doglianza, la commissione riconosceva che ilritardo era eccessivo, e informava il mediatore che erano state prese dellemisure per evitare in futuro simili ritardi.
weiterer kommentar des beschwerdeführers in seinem kommentar blieb der verband bei seiner beschwerde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
riguardo alla prima doglianza del denunciante,il consiglio ha affermato che a seguitodella presente denuncia aveva riesaminato la decisione di rifiutare l’accesso ai documentiin questione.
in bezug auf die erste behauptung des beschwerdeführers führte der rat aus,dass die ratsentscheidung, keinen zugang zu dem betreffenden dokument zu gewähren, nach eingang der derzeitigen beschwerde erneut untersucht worden sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) doglianza riguardante il mancato esame da parte del tribunale, alla luce del principio del termine ragionevole, dei procedimenti giurisdizionali precedenti l'adozione della decisione pvc ii
die liste dieser kriterien ist jedoch nicht abschließend, und die beurteilung der angemessenheit der verfahrensdauer erfordert keine systematische prüfung der umstände des falles anhand jedes kriteriums, wenn die dauer des verfahrens anhand eines von ihnen gerechtfertigt erscheint.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di conseguenza, l’eccezione di irricevibilità del primo motivo di doglianza del ricorso, relativa ad una mancanza di interesse ad agire da parte della commissione, dev’essere respinta.
daher ist die einrede der unzulässigkeit der ersten rüge der klage, fehlendes klageinteresse der kommission, zurückzuweisen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(ii) se nel trattare la richiesta di conferma del denunciante il consiglio doveva risponderealle doglianze avanzate dal denunciante relative al rifiuto opposto alla sua richiesta iniziale.
(ii) hätte der rat bei der bearbeitung des zweitantrags des beschwerdeführers auf dessen argumente in bezug auf die begründung der ablehnung seines erstantrags eingehen müssen?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: