Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
anzitutto, mi piacerebbe che la signora commissario ci comunicasse e illustrasse i risultati della seduta di ieri del comitato per i prodotti alimentari.
ich wäre zunächst dankbar, wenn die frau kommissarin uns die ergebnisse der gestrigen sitzung des lebensmittelausschusses mitteilen und erläutern könnte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
signor commissario, potete rassicurare la signora bonino: la presidenza della seduta s'impegna affinchè il dibattito e il commissario vengano trattati nel migliore dei modi a gennaio.
herr kommissar, sie können frau bonino versichern, daß der sitzungspräsident dafür sorge tragen wird, daß diese aussprache und die kommissarin im januar bestmöglich behandelt werden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
all' inizio della seduta la signora presidente ha ricordato" la liste insupportable d' attentats".
zu beginn der sitzung erwähnte die präsidentin" la liste insupportable d' attentats", und ich stimme ihr zu.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la signora ha fatto pressione sulle autorità affinché venga riaperta una fossa comune in cui crede sia sepolta la figlia ma, finora, le sue richieste sono rimaste inascoltate.
lópez drängte die verantwortlichen ein massengrab auszuheben, in dem vermutlich ihre tochter begraben liegt, aber ihre bitte wurde bis jetzt ignoriert.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la signora ha anche citato in termini positivi la spiegazione del termine "cattiva amministrazione" fornita nella relazione annuale del mediatore europeo per il 1995.
beiträge zu inhalt und einfluß des jahresberichts eines bürgerbeauftragten kamen von herrn marten ousting, parlamentarischer bürgerbeauftragter der niederlande (de nationale ombudsman), und herrn jacques pelletier, französischer bürgerbeauftragter (médiateur de la république) und sitzungsvorsitzender. der.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
come ci ha ricordato nel suo intervento la signora vicepresidente, alla quale spettava il compito di moderare il dibattito, nel corso della seduta di ieri la relazione dell'onorevole gasòliba i böhm, a nome della commissione per i problemi economici, relativa ad un programma pluriennale di azione comunitaria a favore delle cooperative e di altre associazioni, non è stata discussa per mancanza di tempo.
der präsident. — meine damen und herren, ich werde nun eine erklärung des parlamentspräsidenten verlesen: „in der gestrigen plenarsitzung hat ein mitglied sowohl amtierende wie ehemalige kommissare als auch mitglieder dieses hohen hauses des betrugs beschuldigt bzw. sie in die nähe des korruptionsverdachts gebracht. dafür ist auch nicht der geringste beweis vorgelegt worden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma nel seguito delle risposte, tuttavia, questi propositi si sono vanificati, quando la signora ha affermato che esistono argomenti e situazioni in cui il consiglio avanza alcune riserve in deroga al principio di trasparenza e di politica aperta.
in der folge ihrer antworten aber wurden diese absichten eingeschränkt, als sie sagte, es gäbe themen und fälle, in denen der rat zurückhaltend ist und transparenz und offenheit der politik ausschließt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prego veramente che si accerti se ne è responsabile qualcuno dei servizi di seduta, perché alla protesta dell' onorevole rübig" l' onorevole posselt ha ancora bisogno della scheda di voto », la signora ha risposto di essere stata espressamente incaricata del ritiro.
ich bitte wirklich darum, daß untersucht wird, ob jemand vom sitzungsdienst dafür verantwortlich ist, denn auf herrn rübigs protest hin- er hat gesagt: herr posselt braucht die karte noch-, hat die dame erklärt, sie sei ausdrücklich beauftragt worden, die karte zu entfernen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
— ma però si vedeva che sarebbe giunta a questo, — rispose abbot. — ho spesso palesato alla signora la mia opinione su questa bambina, e la signora ha convenuto che avevo ragione; è una creatura subdola; non ho mai veduto una bimba della sua età che sapesse finger così bene.
»aber es hat schon lange in ihr gesteckt,« lautete die antwort. »ich habe der gnädigen frau schon oft meine meinung über das kind gesagt, und sie hat mir auch beigestimmt. sie ist ein verstecktes, kleines ding: ich habe noch nie ein mädchen in ihrem alter gesehen, das so schlau wäre.«
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.