You searched for: (Kinesiska (förenklad) - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Chinese

French

Info

Chinese

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kinesiska (förenklad)

Franska

Info

Kinesiska (förenklad)

大 山 小 山 、 都 要 因 公 義 使 民 得 平 安

Franska

les montagnes porteront la paix pour le peuple, et les collines aussi, par l`effet de ta justice.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 、 困 乏 人 得 安 息

Franska

là ne s`agitent plus les méchants, et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

我 要 使 他 足 長 壽 、 將 我 的 救 恩 顯 明 給 他

Franska

je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你 要 喫 勞 碌 得 來 的 . 你 要 福 、 事 情 順 利

Franska

tu jouis alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prospères.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 . 你 的 兒 女 必 大 平 安

Franska

tous tes fils seront disciples de l`Éternel, et grande sera la postérité de tes fils.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

人 因 口 所 結 的 果 子 、 必 美 福 . 奸 詐 人 必 遭 強 暴

Franska

par le fruit de la bouche on jouit du bien; mais ce que désirent les perfides, c`est la violence.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

滿 了 一 把 、 得 安 靜 、 強 如 滿 了 兩 把 、 勞 碌 捕 風

Franska

mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

並 且 人 人 喫 喝 、 在 他 一 切 勞 碌 中 福 . 這 也 是   神 的 恩 賜

Franska

mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de tout son travail, c`est là un don de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

並 且 沒 有 見 過 天 日 、 也 毫 無 知 覺 . 這 胎 、 比 那 人 倒 安 息

Franska

il n`a point vu, il n`a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你 來 、 我 們 可 以 飽 愛 情 、 直 到 早 晨 . 我 們 可 以 彼 此 親 愛 歡 樂

Franska

viens, enivrons-nous d`amour jusqu`au matin, livrons-nous joyeusement à la volupté.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

在   神 使 以 色 列 人 福 的 時 候 、 你 必 看 見 我 居 所 的 敗 落 . 在 你 家 中 必 永 遠 沒 有 一 個 老 年 人

Franska

tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu`israël sera comblé de biens par l`Éternel; et il n`y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

因 為 他 們 必 平 安 撒 種 . 葡 萄 樹 必 結 果 子 、 地 土 必 有 出 產 、 天 也 必 降 甘 露 . 我 要 使 這 餘 剩 的 民 、 受 這 一 切 的 福

Franska

car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,101,573 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK