Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
我 現 在 開 口 、 用 舌 發 言
narito, ngayon ay aking ibinuka ang aking bibig; nagsalita ang aking dila sa aking bibig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
無 言 無 語 、 也 無 聲 音 可 聽
walang pananalita o wika man; ang kanilang tinig ay hindi marinig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
你 們 要 互 相 款 待 、 不 發 怨 言
na mangagpatuluyan kayo ng walang bulongbulungan:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
以 色 列 王 大 衛 兒 子 所 羅 門 的 箴 言
ang mga kawikaan ni salomon na anak ni david na hari sa israel:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
人 子 阿 、 你 要 向 西 頓 豫 言 攻 擊 他
anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa sidon, at manghula ka laban doon,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
並 且 掩 耳 不 聽 真 道 、 偏 向 荒 渺 的 言 語
at ihihiwalay sa katotohanan ang kanilang mga tainga, at mga ibabaling sa katha.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
人 子 阿 、 你 要 面 向 以 色 列 的 眾 山 說 豫 言
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa mga bundok ng israel, at ikaw ay manghula tungkol sa mga yaon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
他 有 四 個 女 兒 、 都 是 處 女 、 是 說 豫 言 的
ang tao ngang ito'y may apat na anak na binibini, na nagsisipanghula.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
人 子 阿 、 你 要 面 向 西 珥 山 、 發 豫 言 攻 擊 他
anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa bundok ng seir, at manghula ka laban doon,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
人 子 阿 、 你 要 面 向 亞 捫 人 說 豫 言 、 攻 擊 他 們
anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa mga anak ni ammon, at manghula ka laban sa kanila:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
神 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 、 留 心 聽 我 口 中 的 言 語
dinggin mo ang aking dalangin, oh dios; pakinggan mo ang mga salita ng aking bibig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
人 子 阿 、 因 此 、 你 當 說 豫 言 、 說 豫 言 攻 擊 他 們
kaya't manghula ka laban sa kanila, manghula ka, oh anak ng tao.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
他 們 口 中 噴 吐 惡 言 、 嘴 裡 有 刀 、 他 們 說 、 有 誰 聽 見
narito, sila'y nanunungayaw ng kanilang bibig; mga tabak ay nangasa kanilang mga labi: sapagka't sino, sabi nila, ang nakikinig?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
惡 人 的 言 論 、 是 埋 伏 流 人 的 血 . 正 直 人 的 口 、 必 拯 救 人
ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: