Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
你 以 美 福 迎 接 他 、 把 精 金 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上
vì chúa lấy phước lành mà đón rước người: Ðội trên đầu người mão triều bằng vòng ròng.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
因 我 所 恐 懼 的 臨 到 我 身 、 我 所 懼 怕 的 迎 我 而 來
vì việc tôi sợ hãi đã thấu đến tôi; Ðiều tôi kinh khủng lại xảy ra cho tôi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
僕 人 跑 上 前 去 迎 著 他 說 、 求 你 將 瓶 裡 的 水 給 我 一 點 喝
Ðầy tớ bèn chạy lại trước mặt nàng và nói rằng: xin hãy cho tôi uống một hớp nước trong bình.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
彼 得 一 進 去 、 哥 尼 流 就 迎 接 他 、 俯 伏 在 他 腳 前 拜 他
phi -e-rơ vừa vào, thì cọt-nây ra rước, phục xuống dưới chơn người mà lạy.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
剛 獻 完 燔 祭 、 撒 母 耳 就 到 了 . 掃 羅 出 去 迎 接 他 要 問 他 好
khi người dâng xong, kìa sa-mu-ên bèn đến. sau-lơ đi ra đón đặng chào người.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
巴 戶 琳 的 便 雅 憫 人 、 基 拉 的 兒 子 示 每 急 忙 與 猶 大 人 一 同 下 去 迎 接 大 衛 王
si-mê -i, con trai ghê-ra, người bên-gia-min ở ba-hu-rim, lật đật đi xuống với các người giu-đa, đón vua Ða-vít.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
僕 人 明 知 自 己 有 罪 . 所 以 約 瑟 全 家 之 中 、 今 日 我 首 先 下 來 迎 接 我 主 我 王
kẻ tôi tớ vua nhìn biết mình đã phạm tội. vì vậy, ngày nay trong cả nhà giô-sép, tôi đã đến trước hết đặng xuống đón vua chúa tôi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
二 人 就 上 去 . 將 進 城 的 時 候 、 撒 母 耳 正 迎 著 他 們 來 、 要 上 邱 壇 去
hai người đi lên thành; khi vừa vào thành, bèn gặp sa-mu-ên đi ra đặng lên nơi cao.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
以 掃 跑 來 迎 接 他 、 將 他 抱 住 、 又 摟 著 他 的 頸 項 與 他 親 嘴 、 兩 個 人 就 哭 了
nhưng Ê-sau chạy đến trước mặt người, ôm choàng cổ mà hôn, rồi hai anh em đều khóc.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
神 迎 見 巴 蘭 、 巴 蘭 說 、 我 豫 備 了 七 座 壇 、 在 每 座 壇 上 獻 了 一 隻 公 牛 、 一 隻 公 羊
Ðức chúa trời hiện ra cùng ba-la-am, và ba-la-am thưa cùng ngài rằng: tôi có lập bảy cái bàn thờ, và trên mỗi bàn thờ tôi có dâng một con bò đực và một con chiên đực.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: