Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
욥 이 대 답 하 여 가 로
unya si job mitubag ug miingon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
참 과 부 인 과 부 를 경 대 하
pasidunggi ang mga babayeng balo, nga tinuod nga mga balo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
욥 이 여 호 와 께 대 답 하 여 가 로
makuha ba nimo ang leviathan sa taga sa isda? kun magapus ba ang iyang dila sa lubid?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
수 아 사 람 빌 닷 이 대 답 하 여 가 로
unya mitubag si bildad ang suhitanhon, ug miingon:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
가 라 사 대 너 희 는 나 를 누 구 라 하 느 냐
ug siya miingon kanila, "apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
그 뼈 는 놋 관 같 고 그 가 릿 대 는 철 장 같 으
sa panahon nga siya molupad sa itaas, siya magayam-id sa kabayo ug sa nagkabayo niini.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
그 것 에 견 대 둘 을 달 아 그 두 끝 을 연 하 게 하
kini butangan ug duruha ka patalay sa abaga nga magatakdo sa duruha ka tumoy aron kini magatakdo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
가 라 사 대 ` 내 니 두 려 워 말 라 !' 하 신
apan siya miingon kanila, "ako kini; ayaw kamo kalisang."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
활 쏘 는 자 가 그 를 학 대 하 며 그 를 쏘 며 그 를 군 박 하 였 으
ang mga magpapana nagpaguol kaniya, ug nagpana kaniya, ug naggukod kaniya.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
서 편 경 계 는 대 해 가 경 계 가 되 나 니 이 는 너 희 의 서 편 경 계 니
ug alang sa utlanan dapit sa kasadpan, mamainyo ang dakung dagat ug ang utlanan niini: kini mamao ang inyong utlanan dapit sa kasadpan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
대 답 하 되 ` 어 디 로 서 인 지 알 지 못 하 노 라' 하
ug sila mitubag nga wala kono sila masayud kon diin kadto gikan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
대 답 하 시 되 ` 누 가 내 모 친 이 며 동 생 들 이 냐 ?' 하 시
kanila mitubag siya nga nag-ingon, "kinsa ba ang akong inahan ug ang akong mga igsoong lalaki?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
아 마 랴 의 칠 대 손 이 요, 아 사 랴 의 팔 대 손 이 요, 므 라 욧 의 구 대 손 이 요
ang anak nga lalake ni amarias, ang anak nga lalake ni azarias, ang anak nga lalake ni meraioth,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: