Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
doðe samo do kraljevih vrata, jer s onom kostrijeti na sebi ne mogae kroz njih proæi.
varıp sarayın kapısında durdu. Çünkü çula sarınmış hiç kimse bu kapıdan içeri giremezdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nakon deset dana oni bijahu ljepi i ugojeniji nego svi djeèaci koji jeðahu od kraljevih jela.
on gün sonra dört genç kralın yemeklerini yiyen öbür gençlerin hepsinden daha sağlıklı, daha iyi beslenmiş görünüyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jo su o tom razgovarali, kad eto kraljevih dvorana. doli su traiti hamana da ga urno odvedu na gozbu koju je priredila estera.
onlar daha konuşurken, kralın haremağaları gelip haman'ı apar topar ester'in vereceği şölene götürdüler.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vidjet æe onda kakvi æemo biti mi a kakvi djeèaci koji jedu od kraljevih jela, pa uèini sa svojim slugama po onome to bude vidio."
sonra yüzlerimizi kralın yemeklerini yiyen öbür gençlerin yüzleriyle kıyaslayın ve kullarınıza gördüğünüze göre davranın.››
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
uzija je imao vojsku vjetu boju koja je ila u rat u èetama po broju kako ih je izbrojio tajnik jeiel i nadzornik maasja pod upravom hananije, jednoga od kraljevih knezova.
uzziyanın savaşa hazır bir ordusu vardı. kralın komutanlarından hananyanın denetiminde yazman yeielle görevli maaseyanın yaptığı sayımın sonuçlarına göre, bu ordu bölük bölük savaşa girerdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nato estera pozva hataka, jednog od kraljevih eunuha koji joj je bio odreðen za slubu, pa ga posla k mordokaju da dozna od njega to se dogodilo i zbog èega je takav.
bunun üzerine ester kralın kendi hizmetine atadığı haremağalarından biri olan hatakı çağırttı; mordekaydan ne olup bittiğini ve nedenini öğrenmesini buyurdu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali su strijelci sa zida stali izmetati strijele na tvoje ljude te ih je poginulo nekoliko izmeðu kraljevih slugu; tako je poginuo i tvoj sluga urija hetit."
bunun üzerine okçular adamlarına surdan ok attılar. kralın adamlarından bazıları öldü; kulun hititli uriya da öldü.››
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
haljine i konja neka kralj preda jednome od najuglednijih kneeva kraljevih da bi taj obukao onoga koga kralj eli poèastiti i na konju ga odveo na gradski trg uzvikujuæi pred njim: 'tako biva onome koga kralj hoæe da poèasti!'"
giysiyi ve atı en üst yöneticilerinden birine verir; o da kralın onurlandırmak istediği kişiyi giydirip atın üstünde kent meydanında gezdirir. Önden giderek, ‹kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle davranılır› diye bağırır.››
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"svi slubenici kraljevi i narod kraljevih pokrajina znaju kako svakoga onoga, bio on mukarac ili ena, koji nepozvan uðe kralju u unutranje predvorje èeka jedan jedini zakon: smrtna kazna, osim ako kralj ne prui takvome svoje zlatno ezlo i potedi mu ivot. a ja veæ trideset dana nisam bila pozvana kralju."
‹‹kralın bütün adamları ve illerinde yaşayan halk biliyor ki, çağrılmadan sarayın iç avlusuna girip kralın yanına yaklaşan her erkek ya da kadın için tek bir ceza vardır. kral altın asasını uzatıp canlarını bağışlamadıkça bu kişiler ölüme çarptırılır. ben de otuz gündür kralın huzuruna çağrılmış değilim.››
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering