You searched for: drijeb (Kroatiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

a i ona je otišla u progonstvo, morala je iæi u sužanjstvo; njezina nejaka djeca bila su razmrskana po svim raskršæima; za ugledne ljude njezine bacali su ždrijeb, svi njezini velikani okovani su lancima.

Tyska

doch hat sie müssen vertrieben werden und gefangen wegziehen; und sind ihre kinder auf allen gassen zerschmettert worden, und um ihre edlen warf man das los, und alle ihre gewaltigen wurden in ketten und fesseln gelegt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"haman, sin hamdatin, agaðanin, progonitelj svih Židova, kako je bio naumio sve ih uništiti, baci 'pur', to jest ždrijeb, za njihovo smaknuæe i zator;

Tyska

wie haman, der sohn hammedathas, der agagiter, aller juden feind, gedacht hatte, alle juden umzubringen, und das pur, das ist das los, werfen lassen, sie zu erschrecken und umzubringen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

a jošua baci za njih ždrijeb u Šilu pred jahvom i ondje razdijeli jošua zemlju sinovima izraelovim po njihovim dijelovima plemenskim.

Tyska

da warf josua das los über sie zu silo vor dem herrn und teilte daselbst das land aus unter die kinder israel, einem jeglichen sein teil.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a vi raspišite zemlju na sedam dijelova i donesite mi amo da bacim ždrijeb za vas ovdje pred jahvom, bogom našim.

Tyska

ihr aber schreibt die sieben teile der lande auf und bringt sie zu mir hierher, so will ich euch das los werfen hier vor dem herrn, unserm gott.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

bacat æeš s nama svoj ždrijeb, svi æemo zajedno imati jednu kesu."

Tyska

wage es mit uns! es soll unser aller ein beutel sein":

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

drugi ždrijeb izaðe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova judinih.

Tyska

darnach fiel das zweite los auf den stamm der kinder simeon nach ihren geschlechtern; und ihr erbteil war unter dem erbteil der kinder juda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i pade ždrijeb na pleme sinova benjaminovih po njihovim porodicama: utvrdi se da je njihov dio izmeðu dijela sinova judinih i sinova josipovih.

Tyska

und das los des stammes der kinder benjamin fiel nach ihren geschlechtern, und die grenze ihres loses ging aus zwischen den kindern juda und den kindern joseph.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

izaðe sedmi ždrijeb za pleme sinova danovih po porodicama njihovim.

Tyska

das siebente los fiel auf den stamm der kinder dan nach ihren geschlechtern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

iziðe, dakle, ždrijeb za porodice kehatove: levitima, potomcima sveæenika arona, pripade trinaest gradova od plemena judina, Šimunova i benjaminova;

Tyska

und das los fiel auf die geschlechter der kahathiter, und wurden den kindern aarons, des priesters, aus den leviten durchs los dreizehn städte von dem stamm juda, von dem stamm simeon und von dem stamm benjamin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer on im je ždrijeb bacio i ruka im njegova užetom zemlju odmjeri: dovijeka æe je oni posjedovati, od koljena do koljena nju æe obitavati.

Tyska

er wirft das los für sie, und seine hand teilt das maß aus unter sie, daß sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

mi sveæenici, leviti i narod bacili smo ždrijeb za prinos drva koja treba da odreðenog dana svake godine prema svojim obiteljima donosimo u dom boga našega za vatru na žrtveniku jahve, boga našega, kako je zapisano u zakonu;

Tyska

und wir wollen jährlich bringen die erstlinge unsers landes und die erstlinge aller früchte auf allen bäumen zum hause des herrn;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nego da sada ovo uèinimo gibei: bacit æemo ždrijeb;

Tyska

sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ovo su im boravišta po naseljima u njihovu podruèju: aronovim sinovima od kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -

Tyska

und sein bruder asaph stand zu seiner rechten. und er, der asaph, war ein sohn berechjas, des sohnes simeas,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

peti ždrijeb iziðe za pleme sinova ašerovih po njihovim porodicama.

Tyska

das fünfte los fiel auf den stamm der kinder asser nach ihren geschlechtern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

potom rekoše jedni drugima: "hajde da bacimo ždrijeb da vidimo od koga nam doðe ovo zlo." baciše ždrijeb i pade ždrijeb na jonu.

Tyska

und einer sprach zum andern: kommt, wir wollen losen, daß wir erfahren, um welches willen es uns so übel gehe. und da sie losten traf's jona.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

potom samuel privede sva plemena izraelova i ždrijeb pade na pleme benjaminovo.

Tyska

da nun samuel alle stämme israels herzubrachte, ward getroffen der stamm benjamin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

prvi je ždrijeb pao na asafovca josipa, drugi na gedaliju s njegovom braæom i sinovima, njih dvanaest,

Tyska

und das erste los fiel unter asaph auf joseph. das zweite auf gedalja samt seinen brüdern und söhnen; derer waren zwölf.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

prvi je ždrijeb pao na jojariba, drugi na jedaju,

Tyska

das erste los fiel auf jojarib, das zweite auf jedaja,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

sinovima aronovim u levitskim porodicama kehatovim, jer je prvi ždrijeb bio za njih,

Tyska

den kindern aarons, vom geschlecht der kahathiter, aus den kindern levi; denn das erste los ward ihnen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

spreme se ti ljudi na put, a jošua zapovjedi onima koji su pošli popisati zemlju: "idite i obiðite svu zemlju i opišite je, pa se onda vratite k meni da bacim ždrijeb ovdje pred jahvom u Šilu."

Tyska

da machten sich die männer auf, daß sie hingingen; und josua gebot ihnen, da sie hin wollten gehen, das land aufzuschreiben, und sprach: gehet hin und durchwandelt das land und schreibt es auf und kommt wieder zu mir, daß ich euch hier das los werfe vor dem herrn zu silo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK