Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
esurientes implevit bonis et divites dimisit inane
Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quis dimisit onagrum liberum et vincula eius quis solvi
Кой е пуснал на свобода дивия осел? Или кой е развързал връзките на тоя плах бежанец,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in vi
Така изпрати братята си та си отидоха; и поръча им: Да не се карате по пътя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es
то и Аз няма да изгоня вече от пред тях ни един от народите, които Исус остави, когато умря,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benedixitque eis iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula su
И тъй, Исус ги благослови и ги разпусна; и те си отидоха по шатрите.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis sua
Ако Му са съгрешили чадата ти, И Той ги е предал на последствията от* беззаконието им;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui autem neglexit sermonem domini dimisit servos suos et iumenta in agri
а който не даде внимание на казаното от Господа, остави слугите си и добитъка си по полето.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arc
А като почака още седем дни, пак изпрати гълъба от ковчега.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque transissent quadraginta dies aperiens noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvu
После, след четиридесет дни, Ной отвори прозореца на ковчега, що беше направил;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dimisit ergo dominus omnes has nationes et cito subvertere noluit nec tradidit in manibus iosu
И тъй, Господ остави тия народи, без да ги изгони скоро, и не ги предаде в ръката на Исуса.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea
И когато Исус разпусна людете, израилтяните отидоха всеки в наследството си, за да притежават земята,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen
А човекът, от когото бяха излезли бесовете, молеше Му се да бъде с него; но Исус го изпрати като каза:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
timuit ergo helias et surgens abiit quocumque eum ferebat voluntas venitque in bersabee iuda et dimisit ibi puerum suu
А като видя това*, Илия стана и отиде за живота си, и като дойде във Вирсавее Юдово, остави слугата си там.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cui ille respondit vade et dimisit eam duobus mensibus cumque abisset cum sociis ac sodalibus suis flebat virginitatem suam in montibu
И той рече: Иди, И пусна я за два месеца. И тя отиде с другарките си, та оплака девството си по хълмовете.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu
И Фараон прати да видят, и, ето, от добитъка на израилтяните нищо не беше умряло. Но сърцето на Фараона бе упорито, и той не пусна людете.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moses autem et aaron fecerunt omnia ostenta quae scripta sunt coram pharaone et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhel de terra su
И Моисей и Аарон бяха извършили всички тия чудеса пред Фараона, и той не беше пуснал израилтяните из земята си).
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe
И така, той им сложи много ястия; и след като ядоха и пиха, пусна ги, та отидоха при господаря си. И сирийските чети не дойдоха вече в Израилевата земя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat hebron et lebna et regibus earum sic fecit dabir et regi illiu
Така Исус порази цялата хълмиста, южна и полянска земя, и подгорията, и всичките из царе; не остави никого да избяга*, но изтреби всичко, що дишаше, според както Господ Израилевият Бог беше заповядал.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eodem die macedam quoque cepit iosue et percussit in ore gladii regemque illius interfecit et omnes habitatores eius non dimisit in ea saltim parvas reliquias fecitque regi maceda sicut fecerat regi hierich
В същия ден Исус превзе Макида и порази нея и царя й с острото на ножа; изтреби като обречени, тях и колкото души имаше в нея, не остави никого да избяга*; стори на макидския цар както бе сторил на ерихонския цар.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu
А като се бавеше той да отговори, Навузардан му рече: Тогава върни се при Годолия, син на Ахикама Сафановия син, когото вавилонският цар постави управител над Юдовите градове, и живей с него между людете. Или иди гдето ти се вижда угодно да идеш. И тъй, началникът на телохранителите му даде храна и подарък и го пусна.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: