Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nec abnuo me propinquum sed est alius me propinquio
det er rigtigt. at jeg er din løser, men der er en anden, som er nærmere end jeg.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut scires quoniam dominus ipse est deus et non est alius praeter unu
du fik det at se, for at du skulde vide, af herren og ingen anden er gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non est alius ut deus rectissimi ascensor caeli auxiliator tuus magnificentia eius discurrunt nube
der er ingen som jesjuruns gud, der farer frem over himmelen for at hjælpe dig, over skyerne i sin højhed!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu
og den skriftkloge sagde til ham: "rigtigt, mester, og med sandhed har du sagt, at han er een, og der er ingen anden foruden ham.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
herre! ingen er som du, og der er ingen gud uden dig, efter alt hvad vi har hørt med vore Ører.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste
der er ingen hellig som herren, nej, der er ingen uden dig, der er ingen klippe som vor gud
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et illi duodecim inquiunt servi tui fratres sumus filii viri unius in terra chanaan minimus cum patre nostro est alius non est supe
de svarede: "vi, dine trælle. var tolv brødre, sønner af en og samme mand i kana'ans land; den yngste er for tiden hjemme hos vor fader, og een er ikke mere!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
"herre, herre! du har begyndt at vise din tjener din storhed og din stærke hånd! thi hvem er den gud i himmelen og på jorden, der kan gøre sådanne gerninger og storværker som du?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara
og hvor på jorden findes et folk som dit folk israel, et folk, som gud kom og udfriede og gjorde til sit folk for at vinde sig et navn og udføre store og frygtelige gerninger ved at drive andre folkeslag bort foran sit folk, det, du udfriede fra Ægypten?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu
du, som sender bud over havet i både af siv på vandspejlet: gå, i hastige bud, til det ranke, glinsende folk, til folket, som frygtes så vide, kraftens og sejrens folk, hvis land gennemstrømmes af floder.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: