Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vivat rex et regina
long live the king and queen
Senast uppdaterad: 2020-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rexeruntne rex et regina?
Senast uppdaterad: 2023-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
erant in quadam civitate rex et regina
in a certain city, there lived a king and a queen
Senast uppdaterad: 2020-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex et oleg
my king and my god
Senast uppdaterad: 2021-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex et patria
for king and country
Senast uppdaterad: 2020-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pax, rex et aqua
peace, king and aqua
Senast uppdaterad: 2021-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex et nosta jura
our king
Senast uppdaterad: 2022-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
domina et regina omnium rerum est ratio
королева, а королева всего мира не причина
Senast uppdaterad: 2017-01-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera
then the king said, cause haman to make haste, that he may do as esther hath said. so the king and haman came to the banquet that esther had prepared.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu
and when the queen of sheba heard of the fame of solomon concerning the name of the lord, she came to prove him with hard questions.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et exsurrexit rex et praeses et bernice et qui adsidebant ei
and when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and bernice, and they that sat with them:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom
and the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari
so the king died, and was brought to samaria; and they buried the king in samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me serm
the king answered and said, i know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu
and at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones isto
yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et reversus est rex et venit usque ad iordanem et iuda venit in galgala ut occurreret regi et transduceret eum iordane
so the king returned, and came to jordan. and judah came to gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over jordan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
and all israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of god was in him, to do judgment.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mactavit igitur rex salomon hostias boum viginti duo milia arietum centum viginti milia et dedicavit domum dei rex et universus populu
and king solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of god.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mactavitque salomon hostias pacificas quas immolavit domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum domini rex et filii israhe
and solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. so the king and all the children of israel dedicated the house of the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: