Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui autem deducebant paulum perduxerunt usque athenas et accepto mandato ab eo ad silam et timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sun
ja paavalin saattajat veivät hänet ateenaan saakka, ja saatuaan vietäväksi silaalle ja timoteukselle käskyn mitä pikimmin tulla hänen luoksensa, he lähtivät sieltä pois.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrini
ja herra sanoi: koska tämä kansa lähestyy minua suullaan ja kunnioittaa minua huulillaan, mutta pitää sydämensä minusta kaukana, ja koska heidän jumalanpelkonsa on vain opittuja ihmiskäskyjä,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti
jokaisessa riita-asiassa, minkä veljenne, jotka asuvat kaupungeissansa, tuovat teidän eteenne, koskipa se murhaa tai lakia, käskyä, säädöksiä tai oikeuksia, varoittakaa heitä, etteivät saattaisi itseänsä vikapäiksi herran edessä ja ettei viha kohtaisi teitä ja teidän veljiänne. näin tehkää, ettette tulisi vikapäiksi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: