Fråga Google

You searched for: amat victoria curam ad fundum (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

amat victoria curam

Franska

Victoria aime prendre soin du fond

Senast uppdaterad: 2020-07-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

amat victoria curam

Franska

Victoria aime prendre soin d

Senast uppdaterad: 2020-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

amat victoria curam

Franska

Victoria aime prendre soin du fon

Senast uppdaterad: 2020-01-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

amat victoria curam

Franska

la victoire aime l'effort

Senast uppdaterad: 2014-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

de omnibus dubitandum sed amat victoria curam

Franska

doute de tout mais la victoire a besoin de l'effort.

Senast uppdaterad: 2020-04-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

de omnibus dubitandum sed amat victoria curam

Franska

doute de tout mais la victoire a besoin de l'effortpour prendre soin de la victoire

Senast uppdaterad: 2020-04-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

usque ad fundum

Franska

sul fondo

Senast uppdaterad: 2017-08-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

curam ad rem insumere

Franska

consacrer ses soins à une chose

Senast uppdaterad: 2013-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

curam ad rem insumere

Franska

se consacrer à une chose

Senast uppdaterad: 2013-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

elevare elevare consurge Hierusalem quae bibisti de manu Domini calicem irae eius usque ad fundum calicis soporis bibisti et epotasti usque ad fece

Franska

Réveille-toi, réveille-toi! lève-toi, Jérusalem, Qui as bu de la main de l`Éternel la coupe de sa colère, Qui as bu, sucé jusqu`à la lie la coupe d`étourdissement!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

Exceperunt ergo me consolationes lactis humani, nec mater mea vel nutrices meae sibi ubera implebant, sed tu mihi per eas dabas alimentum infantiae secundum institutionem tuam et divitias usque ad fundum rerum dispositas.

Franska

J' ai donc été reçu par les consolations du lait humain.Ce n' est ni ma mère, ni mes nourrices qui s' emplissaient les mamelles; c' est vous, Seigneur, qui me donniez par elles l' aliment de la première enfance, selon votre plan qui répartit vos richesses jusqu' au plus humble niveau de la création.

Senast uppdaterad: 2013-06-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK