You searched for: interim vale et me ama (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

interim vale et me ama

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

vale et me ama

Franska

vale and ama

Senast uppdaterad: 2020-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vale et ama me

Franska

Senast uppdaterad: 2024-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et me, quem dudum

Franska

et moi, que naguère

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

phoebus amat et me :

Franska

phébus aime aussi moi :

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

vale et tibi gratias ago amicus meus

Franska

Senast uppdaterad: 2024-05-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

filii aram us et hul et gether et me

Franska

les fils d`aram: uts, hul, guéter et masch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

hero huius fabulae sum et me servae necesse non

Franska

héros de cette pièce et je ne suis pas un besoin d'esclave

Senast uppdaterad: 2020-08-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui respondit eis haec et haec praestitit mihi michas et me mercede conduxit ut sim ei sacerdo

Franska

il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ex hoc coemeterio te evigilo spiritum, adiuva ut somnis cognoscam sequendo me et me ducentem

Franska

j'invoque belial

Senast uppdaterad: 2022-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Franska

c`est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d`aller en personne vers toi. mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Franska

si je n`avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n`a faites, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon père.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Franska

elle dit alors: les philistins sont sur toi, samson! et il se réveilla de son sommeil, et dit: je m`en tirerai comme les autres fois, et je me dégagerai. il ne savait pas que l`Éternel s`était retiré de lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tales esse infantes didici, quos discere potui, et me talem fuisse magis mihi ipsi indicaverunt nescientes quam scientes nutritores mei .

Franska

tels j' ai vu les petits enfants que j' ai pu étudier et ils m' ont mieux révélé, à leur insu, ce que j' ai dû être alors, que ne l' ont fait, avec toute leur expérience, ceux qui m' ont nourri.

Senast uppdaterad: 2013-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum mihi non obtemperabatur vel non intellecto vel ne obesset, indignabar non subditis non subditis majoribus et liberis non servientibus et me de illis flendo vindicabam.

Franska

et quand je n' étais pas obéi, soit qu' on ne m' eût pas compris, soit qu' on eût peur de me faire du mal, je m' emportais contre ces grandes personnes insoumises qui, libres, refusaient de se faire mes esclaves ; je me vengeais d' elles en pleurant.

Senast uppdaterad: 2013-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Franska

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et instabas tu in occultis meis, domine , severa misericordia flagella ingeminans timoris et pudoris , ne rursus cessarem et non abrumperetur id ipsum exiguum et tenue quod remanserat et revalesceret iterum et me robustius alligaret .

Franska

et vous me pressiez , seigneur , au plus secret de mon âme , et votre sévère miséricorde me flagellait à coups redoublés de crainte et de honte , pour prévenir une défaillance nouvelle qui , retardant la rupture de ce faible et fragile chaînon , lui rendrait une force nouvelle et une plus vigoureuse emprise. saint augustin , les confessions , liber octavus , xi , 25.

Senast uppdaterad: 2013-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

de quibus omnibus et singulis supra dictis utraque ipsarum partium petiit instrumentum. actum arelate, ante portam apothece dicti pontii, testibus presentibus moneto pellani, petro de ponte et petro fulconis et me johanne seguini notario publico de arelate etc.

Franska

dont chacune et chacune des choses dites ci-dessus, chacun d'eux a cherché l'instrument de leurs parties. l'acte d'arles, devant la porte de l'apothece dudit ponce, les témoins présentent monetus pellanus, pierre de ponte et pierre fulco, et moi jean seguini, notaire d'arles etc.

Senast uppdaterad: 2021-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,045,598,618 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK