You searched for: vestro (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

vestro coetu

Franska

votre assemblée

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

in vestro occasu,

Franska

dans votre chute,

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

diciteque haec vestro regi

Franska

et dites ces paroles à votre roi :

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

jacuit in vestro oppido

Franska

a été-sans-asile dans votre ville

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

numquid deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolo

Franska

direz-vous en faveur de dieu ce qui est injuste, et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

sed adhereatis domino deo vestro quod fecistis usque in diem han

Franska

mais attachez-vous à l`Éternel, votre dieu, comme vous l`avez fait jusqu`à ce jour.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

ecce ego statuam pactum meum vobiscum et cum semine vestro post vo

Franska

voici, j`établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sun

Franska

vous n`irez point après d`autres dieux, d`entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Franska

ne crains point, petit troupeau; car votre père a trouvé bon de vous donner le royaume.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis adveneri

Franska

moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur vous saisira,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

servietisque domino deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tu

Franska

vous servirez l`Éternel, votre dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j`éloignerai la maladie du milieu de toi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Franska

l`Éternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu`à ce jour, n`a pu vous résister.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit dominus exercituum deus israhel haec dicetis ad dominos vestro

Franska

et à qui tu donneras mes ordres pour leurs maîtres, en disant: ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici ce que vous direz à vos maîtres:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes recedant vetera de ore vestro quoniam deus scientiarum dominus est et ipsi praeparantur cogitatione

Franska

ne parlez plus avec tant de hauteur; que l`arrogance ne sorte plus de votre bouche; car l`Éternel est un dieu qui sait tout, et par lui sont pesées toutes les actions.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro

Franska

et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd`hui?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Franska

si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et filii sion exultate et laetamini in domino deo vestro quia dedit vobis doctorem iustitiae et descendere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum in principi

Franska

et vous, enfants de sion, soyez dans l`allégresse et réjouissez-vous en l`Éternel, votre dieu, car il vous donnera la pluie en son temps, il vous enverra la pluie de la première et de l`arrière-saison, comme autrefois.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin

Franska

josué avait donné cet ordre au peuple: vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu`au jour où je vous dirai: poussez des cris! alors vous pousserez des cris.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud

Franska

et les lévites josué, kadmiel, bani, haschabnia, schérébia, hodija, schebania et pethachja, dirent: levez-vous, bénissez l`Éternel, votre dieu, d`éternité en éternité! que l`on bénisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute bénédiction et de toute louange!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Franska

ce prophète ou ce songeur sera puni de mort, car il a parlé de révolte contre l`Éternel, votre dieu, qui vous a fait sortir du pays d`Égypte et vous a délivrés de la maison de servitude, et il a voulu te détourner de la voie dans laquelle l`Éternel, ton dieu, t`a ordonné de marcher. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Få en bättre översättning med
8,331,482,795 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK