Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quem emerat a filiis heth ibi sepultus est ipse et sarra uxor eiu
e' appunto il campo che abramo aveva comperato dagli hittiti: ivi furono sepolti abramo e sua moglie sara
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et portantes eum in terram chanaan sepelierunt in spelunca duplici quam emerat abraham cum agro in possessionem sepulchri ab ephron hettheo contra faciem mambr
i suoi figli lo portarono nel paese di canaan e lo seppellirono nella caverna del campo di macpela, quel campo che abramo aveva acquistato, come proprietà sepolcrale, da efron l'hittita, e che si trova di fronte a mamre
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod si non invenerit manus eius ut reddat pretium habebit emptor quod emerat usque ad annum iobeleum in ipso enim omnis venditio redit ad dominum et ad possessorem pristinu
ma se non trova da sé la somma sufficiente a rimborsarlo, ciò che ha venduto rimarrà in mano al compratore fino all'anno del giubileo; al giubileo il compratore uscirà e l'altro rientrerà in possesso del suo patrimonio
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tulit autem abraham ismahelem filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque quos emerat cunctos mares ex omnibus viris domus suae et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die sicut praeceperat ei deu
allora abramo prese ismaele suo figlio e tutti i nati nella sua casa e tutti quelli comperati con il suo denaro, tutti i maschi appartenenti al personale della casa di abramo, e circoncise la carne del loro membro in quello stesso giorno, come dio gli aveva detto
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
ma il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina che egli aveva comprata e allevata; essa gli era cresciuta in casa insieme con i figli, mangiando il pane di lui, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: