Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et laudavi magis mortuos quam vivente
それで、わたしはなお生きている生存者よりも、すでに死んだ死者を、さいわいな者と思った。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente
祭司はまた命じて、その小鳥の一羽を、流れ水を盛った土の器の上で殺させ、
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nam quae sub viro est mulier vivente viro alligata est legi si autem mortuus fuerit vir soluta est a lege vir
すなわち、夫のある女は、夫が生きている間は、律法によって彼につながれている。しかし、夫が死ねば、夫の律法から解放される。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam vivente
主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer
わたしはあなたのそむくことと、かたくななこととを知っている。きょう、わたしが生きながらえて、あなたがたと一緒にいる間ですら、あなたがたは主にそむいた。ましてわたしが死んだあとはどんなであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente
ダビデはエルサレムの自分の家にきた。そして王は家を守るために残しておいた十人のめかけたちを取って、一つの家に入れて守り、また養ったが、彼女たちの所には、はいらなかった。彼女たちは死ぬ日まで閉じこめられ一生、寡婦としてすごした。
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: