Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
e tu, belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste tudo isso;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqu
ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu pacto, libertei os teus presos da cova em que não havia água.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi fili, es bonus et diligens, sicut semper fuisti bonus et diligens.
meu filho, sê bom e diligente, assim como sempre foste bom e diligente.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
propterea haec dicit dominus deus quia oblita es mei et proiecisti me post corpus tuum tu quoque porta scelus tuum et fornicationes tua
portanto, assim diz o senhor deus: como te esqueceste de mim, e me lançaste para trás das tuas costas, também carregarás com a tua luxúria e as tuas devassidões.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro eo enim quod habuisti fiduciam in munitionibus tuis et in thesauris tuis tu quoque capieris et ibit chamos in transmigrationem sacerdotes eius et principes eius simu
pois, porquanto confiaste nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e quemós sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porro rex operuit caput suum et clamabat voce magna fili mi absalom absalom fili mi fili m
estava, pois, o rei com o rosto coberto, e clamava em alta voz: meu filho absalão, absalão meu filho, meu filho!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun
assim diz o senhor dos exércitos: se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contristatus itaque rex ascendit cenaculum portae et flevit et sic loquebatur vadens fili mi absalom fili mi absalom quis mihi tribuat ut ego moriar pro te absalom fili mi fili m
pelo que o rei ficou muito comovido e, subindo � sala que estava por cima da porta, pôs-se a chorar; e andando, dizia assim: meu filho absalão, meu filho, meu filho absalão! quem me dera que eu morrera por ti, absalão, meu filho, meu filho!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu
tu sabes também o que me fez joabe, filho de zeruia, a saber, o que fez aos dois chefes do exército de israel, a abner, filho de ner, e a amasa, filho de jeter, os quais ele matou, e em tempo de paz derramou o sangue de guerra, manchando com ele o cinto que tinha nos lombos, e os sapatos que trazia nos pés.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.