Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ephraim etiam non interfecit chananeum qui habitabat in gazer sed habitavit cum e
efraim n'a izgonit pe cananiţii cari locuiau la ghezer, şi cananiţii au locuit în mijlocul lui efraim la ghezer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
emittens crabrones prius qui fugabunt eveum et chananeum et hettheum antequam introea
voi trimete viespile bondăreşti înaintea ta, şi vor izgoni dinaintea ta pe heviţi, cananiţi şi hetiţi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu
fiii lui iuda s'au pogorît apoi, ca să bată pe cananiţi, cari locuiau muntele, ţinutul de miazăzi şi cîmpia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu
voi trimite înaintea ta un înger, şi voi izgoni pe cananiţi, amoriţi, hetiţi, fereziţi, heviţi şi iebusiţi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascenditque iudas et tradidit dominus chananeum ac ferezeum in manus eorum et percusserunt in bezec decem milia viroru
iuda s'a suit, şi domnul a dat pe cananiţi şi pe fereziţi în mînile lor; au ucis zece mii de oameni la bezec.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exaudivitque dominus preces israhel et tradidit chananeum quem ille interfecit subversis urbibus eius et vocavit nomen loci illius horma id est anathem
domnul a auzit glasul lui israel, şi a dat pe cananiţi în mînile lui. israeliţii i-au nimicit cu desăvîrşire, pe ei şi cetăţile lor; şi locul acela l-au numit horma (nimicire deplină).
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pharao rex aegypti ascendit et cepit gazer succenditque eam igni et chananeum qui habitabat in civitate interfecit et dedit eam in dote filiae suae uxori salomoni
faraon, împăratul egiptului, venise şi cucerise ghezerul, îi dăduse foc, şi omorîse pe cananiţii cari locuiau în cetate. apoi îl dăduse de zestre fetei lui, nevasta lui solomon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
iuda a pornit cu fratele său simeon, şi au bătut pe cananiţi cari locuiau la Ţefat; au nimicit cetatea cu desăvîrşire, şi au numit -o horma (nimicire).
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu
iosua a zis: ,,prin aceasta veţi cunoaşte că dumnezeul cel viu este în mijlocul vostru, şi că va izgoni dinaintea voastră pe cananiţi, pe hetiţi, pe heviţi, pe fereziţi, pe ghirgasiţi, pe amoriţi şi pe iebusiţi:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
cînd domnul, dumnezeul tău, te va aduce în ţara în care vei intra şi o vei lua în stăpînire, şi va izgoni dinaintea ta multe neamuri: pe hetiţi, pe ghirgasiţi, pe amoriţi, pe cananiţi, pe fereziţi, pe heviţi şi pe iebusiţi, şapte neamuri mai mari la număr şi mai puternice decît tine;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: