You searched for: hic et nunc (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

hic et nunc

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote

Rumänska

,,acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoţilor!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Rumänska

,,ascultă acum, iacove, robul meu, israele, pe care te-am ales!``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempor

Rumänska

Şi acum ştiţi bine ce -l opreşte ca să nu se descopere decît la vremea lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest helia

Rumänska

Şi acum zici: ,du-te, şi spune stăpînului tău: ,iată că a venit ilie`!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui respondit nequaquam sed sum princeps exercitus domini et nunc veni

Rumänska

el a răspuns: ,,nu, ci eu sînt căpetenia oştirii domnului, şi acum am venit.`` iosua s'a aruncat cu faţa la pămînt, s'a închinat, şi i -a zis: ,,ce spune domnul meu robului său?``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpa

Rumänska

ci îi voi sfărîma jugul acum de pe tine, şi-ţi voi rupe legăturile...``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestr

Rumänska

Şi acum, fraţilor, ştiu că din neştiinţă aţi făcut aşa, ca şi mai marii voştri.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest helias ut interficiat m

Rumänska

Şi acum tu zici: ,du-te şi spune stăpînului tău: ,iată că a venit ilie`! el mă va ucide.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat

Rumänska

el le -a zis: ,,sufletul meu este cuprins de o întristare de moarte; rămîneţi aici, şi vegheaţi!``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Rumänska

laban a zis lui iacov: ,,iată movila aceasta, şi iată stîlpul acesta, pe care l-am ridicat între mine şi tine.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Rumänska

acum vă sfătuiesc să fiţi cu voie bună; pentrucă nici unul din voi nu va pieri; şi nu va fi altă pierdere decît a corăbiei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixit balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam reverta

Rumänska

balaam a zis Îngerului domnului: ,,am păcătuit, căci nu ştiam că te-ai aşezat înaintea mea în drum; şi acum, dacă nu găseşti că e bine ce fac eu, mă voi întoarce.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem filii dei et qui audierint viven

Rumänska

adevărat, adevărat vă spun, că vine ceasul, şi acum a şi venit, cînd cei morţi vor auzi glasul fiului lui dumnezeu, şi ceice -l vor asculta, vor învia.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc quid tibi vis in via aegypti ut bibas aquam turbidam et quid tibi cum via assyriorum ut bibas aquam flumini

Rumänska

Şi acum, ce cauţi să te duci în egipt, să bei apa nilului? ce cauţi să te duci în asiria, să bei apa rîului?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc date confessionem domino deo patrum vestrorum et facite placitum eius et separamini a populis terrae et ab uxoribus alienigeni

Rumänska

mărturisiţi-vă acum greşala înaintea domnului, dumnezeului părinţilor voştri, şi faceţi voia lui! despărţiţi-vă de popoarele ţării şi de femeile străine.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu

Rumänska

apropiaţi-vă de mine, şi ascultaţi! dela început, n'am vorbit în ascuns, dela obîrşia acestor lucruri, am fost de faţă. Şi acum, domnul dumnezeu m'a trimes cu duhul său.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante

Rumänska

Şi acum ei păcătuiesc într'una, îşi fac chipuri turnate din argintul lor, idoli născociţi de ei, lucrare făcută de meşteri. acestora le vorbesc ei, şi jertfind oameni, sărută viţei!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo

Rumänska

Şi în toate seminţiile lui israel, tot poporul se certa, zicînd: ,,Împăratul ne -a izbăvit din mîna vrăjmaşilor noştri, el ne -a scăpat din mîna filistenilor; şi acum a trebuit să fugă din ţară dinaintea lui absalom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc confortare zorobabel dicit dominus et confortare iesu fili iosedech sacerdos magne et confortare omnis popule terrae dicit dominus exercituum et facite quoniam ego vobiscum sum dicit dominus exercituu

Rumänska

eu rămîn credincios legămîntului pe care l-am făcut cu voi, cînd aţi ieşit din egipt, şi duhul meu este în mijlocul vostru; nu vă temeţi!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,033,040,142 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK