Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pars hominum
om de petrecer
Senast uppdaterad: 2021-10-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pro hominum beneficio
înflorește cu curaj și înțelepciune
Senast uppdaterad: 2022-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in filiis hominum quibus non est salu
mare este domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea lui este nepătrunsă.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam de
căci au iubit mai mult slava oamenilor decît slava lui dumnezeu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detracto
gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unus enim deus unus et mediator dei et hominum homo christus iesu
căci este un singur dumnezeu, şi este un singur mijlocitor între dumnezeu şi oameni: omul isus hristos,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe
dumnezeu, în casele lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabile
după cum locuinţa morţilor şi adîncul nu se pot sătura, tot aşa nici ochii omului nu se pot sătura. -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi
ei le-au mai zis: ,,cari sînt numele oamenilor cari zidesc clădirea aceasta?``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua
domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere
cei ce mîncaseră erau patru mii de bărbaţi, afară de femei şi de copii.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidi
căci dinlăuntru, din inima oamenilor, ies gîndurile rele, preacurviile, curviile, uciderile,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
adevărat vă spun că toate păcatele şi toate hulele, pe cari le vor rosti oamenii, li se vor ierta;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixit deus israhel mihi locutus est fortis israhel dominator hominum iustus dominator in timore de
dumnezeul lui israel a vorbit. stînca lui israel mi -a zis: ,,cel ce împărăţeşte între oameni cu dreptate, celce împărăţeşte în frică de dumnezeu,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger
cînd zicea că fiul omului trebuie să fie dat în mînile păcătoşilor, să fie răstignit, şi a treia zi să învieze.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru
a treia parte din oameni au fost ucişi de aceste trei urgii: de focul, de fumul şi de pucioasa, cari ieşeau din gurile lor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
el i -a zis: ,,dacă aş fi legat cu funii noi, cari să nu fi fost întrebuinţate niciodată, aş slăbi şi aş fi ca orice alt om``.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
ascultaţi-mă, voi cari cunoaşteţi neprihănirea, popor, care ai în inimă legea mea! nu te teme de ocara oamenilor, şi nu tremura de ocările lor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit
şi le -a zis: ,,duceţi-vă în satul dinaintea voastră. cînd veţi intra în el, veţi găsi un măgăruş legat, pe care n'a încălecat nimeni niciodată: deslegaţi -l, şi aduceţi-mi -l.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundend
mi-am strîns argint şi aur, şi bogăţii ca de împăraţi şi ţări. mi-am adus cîntăreţi şi cîntăreţe, şi desfătarea fiilor oamenilor: o mulţime de femei.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: