Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cui respondit hester petitio mea et preces istae sun
estera a răspuns: ,,iată ce cer şi ce doresc.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora
atunci am întrebat pe îngerul, care vorbea cu mine: ,,unde duc ele efa?``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
istae sunt familiae gad quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingentoru
acestea sînt familiile fiilor lui gad, după cei ieşiţi la numărătoare: patruzeci de mii cinci sute.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
Şi abimelec a zis lui avraam: ,,ce sînt aceste şapte mieluşele, pe cari le-ai pus deoparte?``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eiu
eu am luat cuvîntul, şi i-am zis: ,,ce însemnează aceşti doi măslini, la dreapta sfeşnicului şi la stînga lui?``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conceperunt ergo duae filiae loth de patre su
cele două fete ale lui lot au rămas astfel însărcinate de tatăl lor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de gerson fuere familiae duae lebnitica et semeitic
din gherşon se pogoară familia lui libni şi familia lui Şimei, alcătuind familiile gherşoniţilor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fili hominis duae mulieres filiae matris unius fuerun
,,fiul omului, erau două femei, fiice ale aceleiaşi mame.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asur vero patris thecue erant duae uxores halaa et naar
aşhur, tatăl lui tecoa, a avut două neveste, helea şi naara.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cave ne imiteris eas postquam te fuerint introeunte subversae et requiras caerimonias earum dicens sicut coluerunt gentes istae deos suos ita et ego cola
vezi să nu te laşi prins în cursă, călcînd pe urmele lor, dupăce vor fi nimicite dinaintea ta. fereşte-te să nu cercetezi despre dumnezeii lor şi să zici: ,,cum slujeau neamurile acestea dumnezeilor lor? Şi eu vreau să fac la fel.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adiurabitque eam et dicet si non dormivit vir alienus tecum et si non polluta es deserto mariti toro non te nocebunt aquae istae amarissimae in quas maledicta congess
preotul să pună pe femeie să jure, şi să -i zică: ,dacă niciun om nu s'a culcat cu tine, şi dacă, fiind subt puterea bărbatului tău, nu te-ai abătut dela el ca să te pîngăreşti cu altul, să nu-ţi facă niciun rău aceste ape amare aducătoare de blestem!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascendit ergo david et duae uxores eius ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel
david s'a suit acolo, cu cele două neveste ale sale: ahinoam din izreel, şi abigail din carmel, nevasta lui nabal.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum cuneo suo obpugnans et obsidens civitatem duae autem turmae palantes per campum adversarios sequebantu
abimelec şi cetele cari erau cu el au pornit înainte şi s'au aşezat la intrarea porţii cetăţii: două din aceste cete s'au aruncat asupra tuturor celorce erau în cîmp, şi i-au bătut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum quadraginta basibus argenteis duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque angulorum parte ubi incastraturae laterum in angulis terminantu
au pus patruzeci de picioare de argint subt cele douăzeci de scînduri, cîte două picioare subt fiecare scîndură, pentru cele două urechi ale ei.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ascenditque loth de segor et mansit in monte duae quoque filiae eius cum eo timuerat enim manere in segor et mansit in spelunca ipse et duae filiae eiu
lot a ieşit din Ţoar şi a rămas pe munte, cu cele două fete ale lui, căci s'a temut să rămînă în Ţoar. a locuit într'o peşteră, cu cele două fete ale lui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că s'au arătat două femei. În aripile lor sufla vîntul: ele aveau aripi ca ale cocostîrcului. au ridicat efa între pămînt şi cer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.