Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e
moise a zis: ,,ah! doamne, trimete pe cine vei vrea să trimeţi.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis onesim
te rog pentru copilul meu, pe care l-am născut în lanţurile mele: pentru onisim,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es
eu am zis: ,,doamne dumnezeule, opreşte! cum ar putea să stea în picioare iacov? căci este aşa de slab!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin
apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin
adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait ad mosen obsecro domine mi ne inponas nobis hoc peccatum quod stulte commisimu
atunci aaron a zis lui moise: ,,ah, domnul meu, nu ne face să purtăm pedeapsa păcatului pe care l-am făcut ca nişte nechibzuiţi, şi de care ne-am făcut vinovaţi!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha
Şi a zis: ,,doamne, dumnezeul stăpînului meu avraam! te rog, dă-mi izbîndă astăzi, şi îndură-te de stăpînul meu avraam.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav
estera a răspuns: ,,dacă împăratul găseşte cu cale, să vină împăratul astăzi cu haman la ospăţul pe care i l-am pregătit.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cui esau num unam inquit tantum benedictionem habes pater mihi quoque obsecro ut benedicas cumque heiulatu magno flere
esau a zis tatălui său: ,,n'ai decît această singură binecuvîntare, tată? binecuvintează-mă şi pe mine, tată!`` Şi esau a ridicat glasul şi a plîns.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi domine deus propitius esto obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es
Şi după ce au mîncat ele cu desăvîrşire toată iarba din ţară, am zis: ,,doamne dumnezeule, iartă! cum ar putea să stea iacov în picioare? căci este aşa de slab!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su
moise a zis domnului: ,,ah! doamne, eu nu sînt un om ori vorbirea uşoară; şi cusurul acesta nu -i nici de ieri, nici de alaltăieri, nici măcar de cînd vorbeşti tu robului tău; căci vorba şi limba mi-este încurcată.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque transissent helias dixit ad heliseum postula quod vis ut faciam tibi antequam tollar a te dixitque heliseus obsecro ut fiat duplex spiritus tuus in m
dupăce au trecut, ilie a zis lui elisei: ,,cere ce vrei să-ţi fac, înainte ca să fiu răpit dela tine.`` elisei a răspuns: ,,te rog să vină peste mine o îndoită măsură din duhul tău!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait si inveni gratiam in conspectu tuo domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possidea
el a zis: ,,doamne, dacă am căpătat trecere înaintea ta, te rog să mergi în mijlocul nostru, doamne; poporul acesta este în adevăr un popor încăpăţînat, dar iartă-ne fărădelegile şi păcatele noastre, şi ia-ne în stăpînirea ta!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me
david, văzînd pe îngerul care lovea pe popor, a zis domnului: ,,iată că am păcătuit! eu sînt vinovat: dar oile acestea, ce au făcut? mîna ta să se îndrepte dar împotriva mea şi împotriva casei tatălui meu!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu
amnon s'a culcat şi s'a făcut bolnav. Împăratul a venit să -l vadă, şi amnon a zis împăratului: ,,te rog, să vină soru-mea tamar să facă două turte subt ochii mei şi să le mănînc din mîna ei.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu
Şi david a zis lui dumnezeu: ,,oare n'am poruncit eu numărătoarea poporului? eu am păcătuit şi am făcut răul acesta; dar oile acestea, ce au făcut oare? doamne, dumnezeul meu, mîna ta să fie dar peste mine şi peste casa tatălui meu şi să nu peardă pe poporul tău!``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: