Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
uxori carissimae
my dearest wife
Senast uppdaterad: 2015-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
uxori vir debitum reddat similiter autem et uxor vir
bărbatul să-şi împlinească faţă de nevastă datoria de soţ; şi tot aşa să facă şi nevasta faţă de bărbat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fecit quoque dominus deus adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eo
domnul dumnezeu a făcut lui adam şi nevestei lui haine de piele, şi i -a îmbrăcat cu ele.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore
eşti legat de o nevastă? nu căuta să fii deslegat. nu eşti legat de o nevastă? nu căuta nevastă.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s
Îngerul domnului a răspuns lui manoah: ,,femeia să se ferească de tot ce i-am spus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cumque prope esset ut ingrederetur aegyptum dixit sarai uxori suae novi quod pulchra sis mulie
cînd era aproape să intre în egipt, a zis nevestei sale sarai: ,,iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă la faţă.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dixit propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne un
şi a zis: ,de aceea va lăsa omul pe tatăl său şi pe mama sa, şi se va lipi de nevastă-sa, şi cei doi vor fi un singur trup?`
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abigail autem uxori nabal nuntiavit unus de pueris dicens ecce misit david nuntios de deserto ut benedicerent domino nostro et aversus est eo
unul din slujitorii lui nabal a venit şi a zis către abigail, nevasta lui nabal: ,,iată că david a trimes din pustie nişte soli să întrebe de sănătate pe stăpînul nostru, şi el s'a purtat rău cu ei.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exaudivitque dominus precantem manue et apparuit rursum angelus domini uxori eius sedenti in agro manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelu
dumnezeu a ascultat rugăciunea lui manoah, şi Îngerul lui dumnezeu a venit iarăş la femeie. ea şedea într'un ogor, şi manoah, bărbatul ei, nu era cu ea.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque hieroboam uxori suae surge et commuta habitum ne cognoscaris quod sis uxor hieroboam et vade in silo ubi est ahia propheta qui locutus est mihi quod regnaturus essem super populum hun
Şi ieroboam a zis nevestei sale: ,,scoală-te, te rog, şi schimbă-ţi hainele, ca să nu se ştie că eşti nevasta lui ieroboam, şi du-te la silo. iată că acolo este ahia, proorocul; el mi -a spus că voi fi împăratul poporului acestuia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu
haman a istorisit nevestei sale zereş şi tuturor prietenilor săi tot ce i se întîmplase. Şi înţelepţii lui, şi nevastă-sa zereş, i-au zis: ,,dacă mardoheu, înaintea căruia ai început să cazi, este din neamul iudeilor, nu vei putea face nimic împotriva lui, ci vei cădea înaintea lui.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: