Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fian
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrecta
Есть род – о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
Senast uppdaterad: 2023-07-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
amen dico vobis quoniam non transiet generatio haec donec omnia ista fian
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuius autem generatio non adnumeratur in eis decimas sumpsit abraham et hunc qui habebat repromissiones benedixi
Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibu
Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dices haec dicit dominus deus hierusalem radix tua et generatio tua de terra chananea pater tuus amorreus et mater tua cetthe
и скажи: так говорит Господь Бог дщери Иерусалима: твой корень и твоя родина в земле Ханаанской; отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu
И скажет последующий род, дети ваши, которые будут после вас, ичужеземец, который придет из земли дальней, увидев поражение земли сейи болезни, которыми изнурит ее Господь:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.