Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
amen dico vobis um vois
te digo um vois
Senast uppdaterad: 2021-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis
te digo la excelencia de mis hijos
Senast uppdaterad: 2023-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dico vobis
decirte que uno de ustedes traicionará
Senast uppdaterad: 2020-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus
i tell you, one of you will betray
Senast uppdaterad: 2020-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quia unus vestrum me tradituru est
decirte
Senast uppdaterad: 2021-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista
de cierto os digo, que todo esto recaerá sobre esta generación
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen, amen dico tibi
hodie
Senast uppdaterad: 2020-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu
de cierto os digo que le pondrá sobre todos sus bienes
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna
de cierto, de cierto os digo: el que cree tiene vida eterna
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amén dico vobis quia unus vestrum me traditurus
Senast uppdaterad: 2024-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amén dico vobis quia unos vestrum me traditurus est
Senast uppdaterad: 2024-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus es
y mientras comían, dijo: --de cierto os digo que uno de vosotros me va a entregar
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros
esto, sin embargo, os digo: amad a vuestros enemigos,
Senast uppdaterad: 2019-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu
de cierto os digo que cualquiera que no reciba el reino de dios como un niño, jamás entrará en él.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis tolerabilius erit terrae sodomorum et gomorraeorum in die iudicii quam illi civitat
de cierto os digo que en el día del juicio será más tolerable para los de la tierra de sodoma y de gomorra, que para aquella ciudad
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
de cierto os digo que a los hijos de los hombres les serán perdonados todos los pecados y blasfemias, cualesquiera que sean
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dico vobis quia sodomis in die illa remissius erit quam illi civitat
os digo que en aquel día será más tolerable para sodoma que para aquella ciudad
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen amen dico vobis non est servus maior domino suo neque apostolus maior eo qui misit illu
de cierto, de cierto os digo que el siervo no es mayor que su señor, ni tampoco el apóstol es mayor que el que le envió
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu
y cuando estaban sentados a la mesa comiendo, jesús dijo: --de cierto os digo que uno de vosotros, el que come conmigo, me va a entregar
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu
de cierto os digo que dondequiera que este evangelio sea predicado en todo el mundo, también será contado lo que esta mujer ha hecho, para memoria de ella
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: