You searched for: et fere (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

et

Tyska

et

Senast uppdaterad: 2013-07-31
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Latin

et alii

Tyska

und andere

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et...et

Tyska

die menge von männern

Senast uppdaterad: 2019-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et nunc?

Tyska

und jetzt?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

acerdos et

Tyska

bete für die wolke

Senast uppdaterad: 2022-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod... et quod

Tyska

es ist was es ist

Senast uppdaterad: 2024-02-10
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et incarnatus est

Tyska

deutsch

Senast uppdaterad: 2024-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

honorem et honorem

Tyska

ehre wem ehre geburt

Senast uppdaterad: 2020-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

erant autem omnes viri fere duodeci

Tyska

und aller der männer waren bei zwölf.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si quis hoc intellegit, omnia fere intellegit.

Tyska

egal welches medikament der arzt ihnen gibt, es allein wird sie nicht heilen.

Senast uppdaterad: 2022-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et non infirmatus fide consideravit corpus suum emortuum cum fere centum annorum esset et emortuam vulvam sarra

Tyska

und er ward nicht schwach im glauben, sah auch nicht an seinem eigenen leib, welcher schon erstorben war (weil er schon fast hundertjährig war), auch nicht den erstorbenen leib der sara;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et in diebus illis exsurgens petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum vigint

Tyska

und in den tagen trat auf petrus unter die jünger und sprach (es war aber eine schar zuhauf bei hundertundzwanzig namen):

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

Tyska

und es war um die sechste stunde, und es ward eine finsternis über das ganze land bis an die neunte stunde,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatu

Tyska

denn er hatte eine einzige tochter bei zwölf jahren, die lag in den letzten zügen. und da er hinging, drängte ihn das volk.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit petrum et iohannem et iacobum et ascendit in montem ut orare

Tyska

und es begab sich nach diesen reden bei acht tagen, daß er zu sich nahm petrus, johannes und jakobus und ging auf einen berg, zu beten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

Tyska

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

Senast uppdaterad: 2023-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,430,259,725 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK