You searched for: pro me nuance erst fons felicitas (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

pro me nuance erst fons felicitas

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

pro me

Tyska

die uns

Senast uppdaterad: 2020-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

orate pro me

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dilexit me et tradidit semetipsum pro me

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei

Tyska

für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicer

Tyska

will man macht, so ist er zu mächtig; will man recht, wer will mein zeuge sein?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli

Tyska

und für mich, auf daß mir gegeben werde das wort mit freudigem auftun meines mundes, daß ich möge kundmachen das geheimnis des evangeliums,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Tyska

da antwortete simon und sprach: bittet ihr den herrn für mich, daß der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gavisus sum autem in domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem erati

Tyska

ich bin aber höchlich erfreut in dem herrn, daß ihr wieder wacker geworden seid, für mich zu sorgen; wiewohl ihr allewege gesorgt habt, aber die zeit hat's nicht wollen leiden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi

Tyska

ich will heute tun, wie ich dir geschworen habe bei dem herrn, dem gott israels, und geredet, daß salomo, dein sohn, soll nach mir könig sein, und er soll auf meinem stuhl sitzen für mich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et t

Tyska

da sprach zu ihm petrus: von den fremden. jesus sprach zu ihm: so sind die kinder frei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere

Tyska

nicht allein aber durch seine ankunft, sondern auch durch den trost, mit dem er getröstet war an euch, da er uns verkündigte euer verlangen, euer weinen, euren eifer um mich, also daß ich mich noch mehr freute.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Tyska

und der könig hob an und sprach zu dem mann gottes: bitte das angesicht des herrn, deines gottes, und bitte für mich, daß meine hand wieder zu mir komme. da bat der mann gottes das angesicht des herrn; und dem könig ward seine hand wieder zu ihm gebracht und ward, wie sie zuvor war.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Tyska

gehet hin und fraget den herrn für mich und für die übrigen in israel und juda über die worte des buches, das gefunden ist; denn der grimm des herrn ist groß, der über uns entbrannt ist, daß unsre väter nicht gehalten haben das wort des herrn, daß sie täten, wie geschrieben steht in diesem buch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,712,239,284 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK