Fråga Google

You searched for: kokosšķiedrām (Lettiska - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Lettiska

Portugisiska

Info

Lettiska

Grīdsegas no kokosšķiedrām

Portugisiska

Revestimentos para pavimentos (pisos), de cairo (fibras de coco)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Grīdsegas no kokosšķiedrām (no koiras)

Portugisiska

Revestimentos para pavimentos (pisos), de cairo (fibras de coco)

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Grīdsegas no kokosšķiedrām (no koiras)

Portugisiska

Revestimentos para pavimentos, de cairo (fibras de coco)

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

no kokosšķiedrām trīs vai vairāk kārtās;

Portugisiska

De cairo (fibras de coco), com três ou mais cabos;

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Kopš jaunās VPS sistēmas stāšanās spēkā 1995. gadā Kopiena saskaņā ar VVTT atvēra autonomas Kopienas nulles tarifa kvotas konkrētiem džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem.

Portugisiska

Desde a entrada em vigor do sistema SPG em 1995, a Comunidade abriu, paralelamente ao GATT, contingentes pautais comunitários autónomos com direito nulo para determinadas quantidades de produtos manufacturados de juta e de fibras de coco.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Saskaņā ar priekšlikumu, ko tā izvirzīja Apvienoto Nāciju Organizācijas konferencē par tirdzniecību un attīstību (ANOKTA), un līdztekus vispārējai preferenču sistēmai (VPS) Eiropas Kopiena 1971. gadā ieviesa tarifu atvieglojumus džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem, kuru izcelsme ir dažās jaunattīstības valstīs.

Portugisiska

Em conformidade com a oferta que fez no âmbito da Conferência das Nações Unidas para o Comércio e o Desenvolvimento (CNUCED) e paralelamente ao seu Sistema de Preferências Generalizadas (SPG), a Comunidade introduziu em 1971 preferências pautais para os produtos manufacturados de juta e de fibras de coco originários de determinados países em desenvolvimento.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

VPS sistēma ir pagarināta līdz 2008. gada 31. decembrim ar Padomes 2005. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 980/2005 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu [3], tādēļ kvotu režīms džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem arī jāpagarina līdz 2008. gada 31. decembrim.

Portugisiska

Uma vez que o sistema SPG foi prorrogado até 31 de Dezembro de 2008 pelo Regulamento (CE) n.o 980/2005 do Conselho, de 27 de Junho de 2005, relativo à aplicação de um sistema de preferências pautais generalizadas [3], o regime relativo aos contingentes pautais para os produtos manufacturados de juta e de fibra de coco deve ser prorrogado até 31 de Dezembro de 2008.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 32/2000 attiecībā uz džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem noteikto Kopienas tarifu kvotu režīma pagarināšanu

Portugisiska

que altera o Regulamento (CE) n.o 32/2000 do Conselho, a fim de prorrogar os contingentes pautais comunitários para os produtos manufacturados de juta e de fibras de coco

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Koira (kokosšķiedra)

Portugisiska

Coco

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

koira (kokosšķiedras)

Portugisiska

coco

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Kokosšķiedras dzija

Portugisiska

Fios de cairo (fios de fibras de coco)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Rāmija un pārējās augu tekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas: pakulas, atsukas un atlikas, izņemot kokosšķiedru un abaku

Portugisiska

Rami e outras fibras têxteis vegetais, em bruto ou trabalhadas, mas não fiadas: estopas e desperdícios destas fibras, excepto cairo (fibras de coco) e abacá (cânhamo-de-manila)

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Lettiska

kokosšķiedra, abaka, rāmijas un citas augu tekstilšķiedras,

Portugisiska

cairo, abacá, rami e outras fibras têxteis vegetais,

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citas augu tekstilšķiedras,

Portugisiska

cairo, abacá, rami e outras fibras têxteis vegetais,

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

Kokosšķiedras dzija

Portugisiska

Fios de cairo

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

kokosšķiedras dzijas,

Portugisiska

fios de cairo,

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citu augu tekstilšķiedras,

Portugisiska

cairo, abacá, rami e outras fibras têxteis vegetais,

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

(1) Saskaņā ar priekšlikumu, ko tā izvirzīja Apvienoto Nāciju Organizācijas konferencē par tirdzniecību un attīstību (ANOKTA), un līdztekus vispārējai preferenču sistēmai (VPS) Eiropas Kopiena 1971. gadā ieviesa tarifu atvieglojumus džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem, kuru izcelsme ir dažās jaunattīstības valstīs; šie atvieglojumi izpaudās kā pakāpeniska kopējo muitas tarifu nodokļu pazemināšana un no 1978. gada līdz 1994. gada 31. decembrim kā pilnīga šo nodokļu atcelšana.

Portugisiska

(1) Em conformidade com a oferta da Comunidade no âmbito da Conferência das Nações Unidas para o Comércio e para o Desenvolvimento (CNUCED) e paralelamente ao seu regime de preferências pautais generalizadas (SPG), desde 1971, a Comunidade abriu, para os produtos manufacturados de juta e de fibras de coco originários de determinados países em vias de desenvolvimento, preferências pautais que consistem numa redução progressiva dos direitos da pauta aduaneira comum e, desde 1978 até 31 de Dezembro de 1994, numa suspensão total destes direitos.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

(1) Saskaņā ar priekšlikumu, ko tā izvirzīja Apvienoto Nāciju Organizācijas konferencē par tirdzniecību un attīstību (ANOKTA), un līdztekus vispārējo preferenču sistēmai (VPS) Eiropas Kopiena 1971. gadā ieviesa tarifu atvieglojumus džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem, kuru izcelsme ir dažās jaunattīstības valstīs; šie atvieglojumi izpaudās kā pakāpeniska kopējo muitas tarifu pazemināšana un no 1978. gada līdz 1994. gada 31. decembrim kā pilnīga šo nodokļu atcelšana.

Portugisiska

(1) Em conformidade com a oferta da Comunidade no âmbito da Conferência das Nações Unidas para o comércio e para o desenvolvimento (Cnuced) e paralelamente ao seu regime de preferências pautais generalizadas (SPG), desde 1971, a Comunidade abriu, para os produtos manufacturados de juta e de fibras de coco originários de determinados países em vias de desenvolvimento, preferências pautais que consistem numa redução progressiva dos direitos da pauta aduaneira comum e, desde 1978 até 31 de Dezembro de 1994, numa suspensão total destes direitos.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

(18) Šī regula būtu jāpielāgo VVTT esošo līgumu grozījumu gadījumā, ieskaitot muitas nodokļu samazinājumus, un, attiecībā uz džutas un kokosšķiedru izstrādājumiem, vispārējo tarifu preferenču sistēmas paplašinājuma gadījumā; Komisijai tādēļ pēc apspriešanās ar Muitas kodeksa komiteju jābūt pilnvarotai izdarīt šīs regulas, ieskaitot tās pielikumus, noteikumu attiecīgus grozījumus, ciktāl saskaņotās pārmaiņas precizē uz tarifu kvotām tiesīgos izstrādājumus, kvotu apjomus, nodokļu likmes un periodus, kā arī nosacījumus tiesībām pretendēt uz kvotu.

Portugisiska

(18) O presente regulamento deve ser adaptado em caso de alteração dos acordos existentes no âmbito do GATT, incluindo as reduções dos direitos aduaneiros e, em relação aos produtos manufacturados de juta e de fibras de coco, em caso de prorrogação do SPG; deste modo, é conveniente prever que a Comissão possa, após ter obtido o parecer do Comité do Código Aduaneiro, introduzir as necessárias alterações nas disposições do presente regulamento, incluindo os seus anexos, na medida que as alterações acordadas deste modo especifiquem os produtos elegíveis em benefício dos contingentes pautais, os seus volumes, direitos e períodos de contingentamento, bem como, se for caso disso, as respectivas condições de concessão;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK