Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cabang
分支,分叉,树枝
Senast uppdaterad: 2021-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cabang penting
科
Senast uppdaterad: 2021-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lukis garis cabang pepohon
绘制树形分支线
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cabang untuk 'find' gagal: %s
创建"find"子进程失败:%s
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hentikan. kau lihat cabang yang menuju keluar?
不要這樣 進來的時候 你有看見出去的路嗎?
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kau bisa 4 cabang olah raga, kau dapat beasiswa ke miami.
格兰特、鹿苑和门罗高中 精通四项体育运动,在迈阿密得过奖学金
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kawasan rumahnya mempunyai banyak cabang laluan dan dekat dengan rumah penduduk.
周围环境很复杂,有很多小路 而且靠近民居
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
saya pribadi juga merasa sedih. seekor burung bijaksana tahu harus memilih cabang yang mana.
我辈闻之皆心寒,良禽择木以求栖
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- simbol cop presiden. bukan. burung helang memegang skrol daripada cabang zaitun.
不是總統的標記 看看那鷹拿的是本書不是橄欖枝
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aku hanya mengatakan, hip-hop adalah cabang kebudayaan pelbagai rupa dan sangat canggih, yang menghubungkan semua jenis orang.
- 我只想说 嘻哈是一种非常 复杂多面的亚文化... 适合所有类型的人群
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
# senaraikan udi bagi peranti sepadan dengan 'predicate'. # - jika 'parentudi' dinyatakan, carian dihadkan kepada # cabang bagi peranti sepadan, # - selain itu carian dibuat pada semua peranti.
# 列出和“ predicate” 谓词对应的设备 udi 。 # - 如果指定了“ parentudi ” , 搜索将只限在相应设备分支下进行 。 # - 除此以外, 搜索会对所有设备进行 。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: