Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
menabung
储蓄
Senast uppdaterad: 2014-07-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
menabung wang
存钱
Senast uppdaterad: 2022-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
duit.
钱!
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
faedah menabung
储蓄的好处
Senast uppdaterad: 2022-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
beg duit
钱包
Senast uppdaterad: 2021-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ayah, duit
爸 钱
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
duit-duit
钱包
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
- guna duit.
-赌现金
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
duit hantaran
汇款
Senast uppdaterad: 2021-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pemulangan duit.
退款
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
bagi duit aku!
- 给我钱!
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- ambil duit!
- 去拿钱
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
'mencetak' duit.
我们要印钞票了
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kepentingan amalan menabung
储蓄实践
Senast uppdaterad: 2024-03-14
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
Referens:
- "pedulikan" duit.
- "操你妈的钱"
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aku perlu duit.
我需要钱!
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apakah kebaikan menabung kepada murid murid?
为学生储蓄有什么好处?
Senast uppdaterad: 2021-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sekeping duit kertas.
才一張紙幣
Senast uppdaterad: 2024-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apakah punca murid murid gagal untuk mengamalkan budaya menabung?
学生不实践储蓄文化的原因是什么?
Senast uppdaterad: 2021-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: