You searched for: semoga dipermudahkan segala... (Malajiska - Kinesiska (förenklad))

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Kinesiska (förenklad)

Info

Malajiska

semoga dipermudahkan segala urusan

Kinesiska (förenklad)

모든 것이 단순화되기를 바랍니다

Senast uppdaterad: 2023-10-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Malajiska

dan (ingatlah) bagi allah jualah kesudahan segala urusan.

Kinesiska (förenklad)

如果我使那些人在地面上得势,他们将谨守拜功,完纳天课,劝善戒恶。万事的结局只归真主。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

kerana allah jualah yang menguasai segala urusan akhirat dan urusan dunia.

Kinesiska (förenklad)

么世和今世,都是真主的。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

dia lah sahaja yang menguasai dan memiliki langit dan bumi; dan kepada allah jualah dikembalikan segala urusan.

Kinesiska (förenklad)

天地的国权,归他所有;万事只归于真主。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

dan bagi allah jualah hak milik segala yang ada di langit dan yang ada di bumi, dan kepada allah jualah dikembalikan segala urusan.

Kinesiska (förenklad)

天地万物都是真主的,万事只归真主。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

(hari itu ialah) hari seseorang tidak dapat memberikan pertolongan sedikitpun kepada orang lain, dan segala urusan pada hari itu tertentu bagi allah.

Kinesiska (förenklad)

在那日,任何人对任何人不能有什么裨益;命令全归真主。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

dan allah jualah yang mengetahui rahsia langit dan bumi dan kepadanyalah dikembalikan segala urusan. oleh itu, sembahlah akan dia serta berserahlah kepadanya. dan (ingatlah), tuhanmu tidak sekali-kali lalai akan apa yang kamu lakukan.

Kinesiska (förenklad)

天地的幽玄只是真主的,一切事情只归他,故你应当崇拜他,应当信赖他。你的主绝不忽视你们的行为。

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Malajiska

(ingatlah) ketika isteri imran berkata:" tuhanku! sesungguhnya aku nazarkan kepadamu anak yang ada dalam kandunganku sebagai seorang yang bebas (dari segala urusan dunia untuk berkhidmat kepadamu semata-mata), maka terimalah nazarku; sesungguhnya engkaulah yang maha mendengar, lagi maha mengetahui."

Kinesiska (förenklad)

當時,儀姆蘭的女人說:「我的主啊!我誓願以我腹裡所懷的,奉獻你,求你接受我的奉獻。你確是全聰的,確是全知的。」

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,774,334,179 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK