Fråga Google

You searched for: jittieħu (Maltesiska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maltesiska

Grekiska

Info

Maltesiska

Is- soluzzjoni orali ta ’ STOCRIN jistgħu jittieħu ma ’ l- ikel jew mingħajr ikel.

Grekiska

Το STOCRIN πόσιμο διάλυμα μπορεί να λαμβάνεται με ή χωρίς τροφή.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

Meta wieħed jippreferixxi trattament ta 'darba kuljum filgħaxija, għandu jittieħu 150 mg Epivir fl- ewwel għodwa biss, imbagħad 300 mg filgħaxija.

Grekiska

Όταν προτιμάται η χορήγηση μία φορά την ημέρα το απόγευμα, 150 mg Epivir πρέπει να λαμβάνονται μόνο το πρώτο πρωί, ακολουθούμενα από 300 mg το απόγευμα.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

Meta wieħed jippreferixxi trattament ta 'darba kuljum filgħaxija, għandu jittieħu 150 mg Epivir fl- ewwel għodwa biss, imbagħad 300 mg filgħaxija.

Grekiska

Όταν προτιμάται η χορήγηση μία φορά την ημέρα το απόγευμα, 150 mg Epivir πρέπει να λαμβάνονται μόνο το πρώτο πρωί, ακολουθούμενα από 300 mg το απόγευμα.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Maltesiska

Meta wieħed jippreferixxi l- kura ta 'darba kuljum filgħaxija, għandu jittieħu 150 mg Epivir fl- ewwel għodwa biss, imbagħad 300 mg filgħaxija.

Grekiska

Όταν προτιμάται η χορήγηση μία φορά την ημέρα το απόγευμα, 150 mg Epivir πρέπει να λαμβάνονται μόνο το πρώτο πρωί, ακολουθούμενα από 300 mg το απόγευμα.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

Meta wieħed jippreferixxi l- kura ta 'darba kuljum filgħaxija, għandu jittieħu 150 mg Epivir fl- ewwel għodwa biss, imbagħad 300 mg filgħaxija.

Grekiska

Όταν προτιμάται η χορήγηση μία φορά την ημέρα το απόγευμα, 150 mg Epivir πρέπει να λαμβάνονται μόνο το πρώτο πρωί, ακολουθούμενα από 300 mg το απόγευμα.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Maltesiska

Dan ir-Regolament għandu jkabbar il-penetrazzjoni fis-suq ta’ teknoloġiji li jnaqqsu l-impatt ambjentali tat-televixins, u jwassal għal iffrankar tal-elettriku stmat għal 28 TWh fis-sena sal-2020, meta mqabbel ma’ qagħda fejn ma jittieħu l-ebda miżuri.

Grekiska

Με τον παρόντα κανονισμό αναμένεται ότι θα αυξηθεί η διείσδυση στην αγορά τεχνολογιών με τις οποίες μειώνονται οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις των τηλεοράσεων, με αποτέλεσμα εκτιμώμενη εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας 28 TWh μέχρι το 2020, σε σύγκριση με την κατάσταση που θα επικρατούσε αν δεν είχε ληφθεί κανένα μέτρο.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maltesiska

• Is- soluzzjoni orali ta ’ STOCRIN jistgħu jittieħu ma ’ l- ikel jew mingħajr ikel. • Id- doża għall- adulti, u t- tfal li jiżnu 40 kg u iżjed, hija ta ’ 24 ml kuljum. • Id- doża għal tfal li jiżnu inqas minn 40 kg tiġi kkalkulata skond il- piż tal- ġisem u tittieħed darba kuljum skond it- tabella ta ’ hawn taħt:

Grekiska

• Το STOCRIN πόσιμο διάλυμα μπορεί να λαμβάνεται με ή χωρίς τροφή. • Η δόση για τους ενήλικες και παιδιά με βάρος 40 kg ή περισσότερο είναι 24ml μία φορά την ημέρα. • Η δόση για παιδιά με βάρος μικρότερο από 40 kg υπολογίζεται ανάλογα με το βάρος σώματος και χορηγείται μία φορά την ημέρα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Maltesiska

• Is- soluzzjoni orali ta ’ SUSTIVA jistgħu jittieħu ma ’ l- ikel jew mingħajr ikel. • Id- doża għall- adulti, u t- tfal li jiżnu 40 kg u iżjed, hija ta ’ 24 ml kuljum. • Id- doża għal tfal li jiżnu inqas minn 40 kg tiġi kkalkulata skond il- piż tal- ġisem u tittieħed darba kuljum skond it- tabella ta ’ hawn taħt:

Grekiska

Η δόση για τους ενήλικες και παιδιά με βάρος 40 kg ή περισσότερο είναι 24ml μία φορά την ημέρα.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Maltesiska

Fejn ħut mhux domestiku u li ma jappartjenix lil kwalunkwe razzett jew ħut fi xmajjar, vaski jew stallazzjonijiet oħra maħsuba għas-sajd jew li jkun fihom ħut ornamentali jkunu inettati jew ikunu suspettati li jkunu infettati, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jittieħu l-miżuri meħtieġa. L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, fil-Kumitat Permanenti Veterinarju, bil-miżuri li jkunu ħadu.L-Artikolu 8

Grekiska

-το χρονικό διάστημα κατά το οποίο η νόσος πιθανόν να ενδημούσε στην εκμετάλλευση μέχρις ότου κοινοποιηθεί η παρουσία της ή γεννηθούν υπόνοιες για την παρουσία της,-την πιθανή προέλευση της νόσου εντός της εκμετάλλευσης και τον εντοπισμό και άλλων εκμεταλλεύσεων στις οποίες υπάρχουν αυγά και γαμέτες και ψάρια ευαίσθητων ειδών που ενδέχεται να έχουν μολυνθεί,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maltesiska

(2) Din id-Deċiżjoni għandha tinkoraġġixxi l-iskambju ta'esperjenza professjonali u għarfien ta'politiċi Ewropej billli tagħti b'mod temporanju lill-GSC esperti minn amministrazzjonijiet ta'l-Istati Membri. Tfittex ukoll biex tassigura kollaborazzjoni mil-viċin bejn il-Kunsill u amministrazzjonijiet nazzjonali jew organizzazzjonijiet internazzjonali, permezz tas-sekondament ta'uffiċjali GSC lilhom.(3) SNEs għandhom jittieħu minn gvernijiet jew ministeri fi Stati Membri jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali.

Grekiska

(5) Δεδομένου του προσωρινού χαρακτήρα του έργου τους και του ειδικού καθεστώτος που τους διέπει, οι ΑΕΕ και οι αποσπασμένοι στρατιωτικοί δεν θα πρέπει να αναλαμβάνουν την άσκηση, εξ ονόματος της ΓΓΣ, καθηκόντων που εμπίπτουν στη σφαίρα αρμοδιοτήτων δημοσίας τάξεως της τελευταίας.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maltesiska

Wara li kkunsidrat ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 97/69 tas-16 ta'Jannar 1969 dwar il-miżuri li għandhom jittieħu għall-applikazzjoni uniformi tat-Tariffa Komuni Doganali [1], kif l-aħħar emendat bl-Att ta'Adeżjoni tal-Greċja, u b'mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,Billi, sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tat-Tariffa Doganali Komuni, għandhom ikunu preskritti disposizzjonijiet il-klassifikazzjoni tat-tariffa ta'prodott li jikkonsisti fi D-glucitol (sorbitol) li jkun fih part waħda minn elf miżjuda 1,2-Benzisothiazol-3-one 1,1-dioxide (saccharin);

Grekiska

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 97/69 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 1969 περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν για την ενιαία εφαρμογή της ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος, και ιδίως το άρθρο 3,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK