Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de som nu var adspredt, drog omkring og forkynte evangeliets ord.
tuo tarpu išblaškytieji keliaudami skelbė žodį.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men alt gjør jeg for evangeliets skyld, forat også jeg kan få del i det.
visa tai darau dėl evangelijos, kad būčiau jos dalininkas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for disse vek vi ikke et øieblikk i eftergivenhet, forat evangeliets sannhet kunde stå fast iblandt eder.
jiems nė valandėlei nepasidavėme, kad evangelijos tiesa pasiliktų su jumis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg vil at i skal vite, brødre, at det jeg har oplevd, heller har tjent til evangeliets fremme,
broliai, aš noriu, kad jūs žinotumėte, jog mano būklė pasitarnavo evangelijos plitimui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,
ir mane, kad, man atvėrus lūpas, būtų duotas žodis drąsiai atskleisti evangelijos paslaptį,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal berge det.
kas nori išgelbėti savo gyvybę, tas ją praras; o kas praras savo gyvybę dėl manęs ir dėl evangelijos, tas ją išgelbės.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men i vet og, i filippensere, at i evangeliets første tid, da jeg drog ut fra makedonia, hadde ingen menighet regning med mig over gitt og mottatt uten i alene;
jūs, filipiečiai, taip pat žinote: kai, pradėjęs skelbti evangeliją, išvykau iš makedonijos, jokia bažnyčia neužmezgė su manimi davimo ir gavimo santykių, tik jūs vieni.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesus svarte og sa: sannelig sier jeg eder: det er ingen som har forlatt hus eller brødre eller søstre eller mor eller far eller barn eller akrer for min skyld og for evangeliets skyld,
jėzus tarė: “iš tiesų sakau jums: nėra nė vieno, kuris paliktų namus ar brolius, ar seseris, ar motiną, ar tėvą, ar vaikus, ar laukus dėl manęs ir dėl evangelijos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da det nu blev et skarpt ordskifte, stod peter op og sa til dem: brødre! i vet at allerede for lenge siden gjorde gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen.
Įsiliepsnojus ilgam ginčui, petras pakilo ir kreipėsi į juos: “vyrai broliai, jūs žinote, kad dievas jau nuo senų dienų išsirinko mane iš jūsų, kad pagonys iš mano lūpų išgirstų evangelijos žodį ir įtikėtų.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men filip blev funnet i asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til cesarea.
o pilypas atsidūrė azote; iš ten keliaudamas skelbė evangeliją visuose miestuose ir taip atvyko į cezarėją.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: