Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pateikta nuomonė (dar nepaskelbta oficialiajame leidinyje).
[1] opinion delivered on 9 july 2008 (not yet published in the official journal).
Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aš patvirtinu, kad pateikta visa man žinoma informacija yra teisinga.
i certify that the above information is complete and correct to my best knowledge.
Senast uppdaterad: 2016-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
surinkimo punktuose bus pateikta metalinė tara, į kurią bus galima sudėti ne daugiau kaip 1000 dūmų detektorių.
at the collection points metal packagings will be made available wherein a maximum of 1000 smoke detectors can be packed.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w języku litewskim rejunjono ryžių subsidija … (data, kurią buvo pateikta paraiška dokumentui)
in lithuanian rejunjono ryžių subsidija … (data, kurią buvo pateikta paraiška dokumentui)
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(3) kai vežimą organizavęs asmuo nėra atliekų gamintojas arba surinkėjas, turi būti pateikta informacija apie atliekų gamintoją arba surinkėją."
(3) when the person who arranges the shipment is not the producer or collector, information about the producer or collector shall be provided."
Senast uppdaterad: 2016-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(7) remiantis italijos pateikta informacija, šios valstybės narės pasienio kontrolės postų sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į vieno iš jos pasienio kontrolės posto pavadinimo pakeitimą.
(7) following communication from italy, the list of border inspection posts for that member state should be amended to take account of the change of the name of one of its border inspection posts.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) remiantis danijos, prancūzijos, italijos ir portugalijos pateikta informacija, tam tikrų kategorijų gyvūnus ar gyvūninės kilmės produktus, kuriuos galima tikrinti tam tikruose pagal sprendimą 2009/821/eb jau patvirtintuose pasienio kontrolės postuose, reikėtų įtraukti į šių valstybių narių pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatytą minėto sprendimo i priedu.
(3) following communications from denmark, france, italy and portugal, certain categories of animals or products of animal origin that can be checked at certain border inspection posts already approved in accordance with decision 2009/821/ec should be added to the list of border inspection posts for those member states set out in annex i to that decision.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: