Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Środek, którego stosownie przedłużono, nie może być bardziej restrykcyjny niż w okresie wstępnym.
de maatregelen mogen na verlenging niet restrictiever zijn dan zij aan het einde van de oorspronkelijke periode waren.
podejście europejskie cechuje restrykcyjny system nadzoru i kontroli oraz dążenie do zapewnienia efektywnego funkcjonowania jednolitego rynku.
in de eu-aanpak zijn stringente monitoring- en controlesystemen ingebouwd, die de werking van de interne markt evenwel niet verstoren.
w konsekwencji omawiany zakaz należy uznać za nadmiernie restrykcyjny, i w związku z tym nieproporcjonalny w odniesieniu do zamierzonych celów.
hieruit volgt dat het betrokken verbod als overdreven en dus als onevenredig ten opzichte van de nagestreefde doelstellingen moet worden aangemerkt.
tam gdzie więcej niż jeden z celów na mocy ust. 1 odnosi się do danej części wód, stosuje się ten najbardziej restrykcyjny.
wanneer meer dan een van de doelstellingen van lid 1 betrekking heeft op een bepaald waterlichaam, is de strengste van toepassing.
dlatego niezbędne jest przyjęcie nowego rozporządzenia komisji, które powinno w sposób restrykcyjny odnieść się do powierzonej odpowiedzialności i określić przepisy wykonawcze.
daarom is het noodzakelijk nog een verordening van de commissie goed te keuren waarin op restrictieve wijze naar deze bevoegdheden wordt verwezen en waarin de uitvoeringsbepalingen zijn neergelegd.
ebi działa w oparciu o rzetelne zasady bankowości, a jego statut jest bardzo restrykcyjny, jeśli chodzi o ryzyko, jakie może podjąć bank.
de activiteiten van de eib zijn gebaseerd op beginselen van gezond bankbeleid en de eib-statuten zijn restrictief wat de risico's betreft die de bank mag nemen.
(49) komisja przypomina przede wszystkim, iż zgodnie z ogólnymi przepisami prawa każdy wyjątek musi być interpretowany w sposób restrykcyjny.
(49) ten eerste wijst de commissie erop dat volgens de algemene rechtsbeginselen een uitzondering op restrictieve wijze moet worden geïnterpreteerd.
projekt dyrektywy rozluźnia dość restrykcyjny charakter dyrektywy 2000/46/ we w zakresie możliwości czerpania zysku przez emitentów pieniądza elektronicznego z takiej emisji.
de zeer restrictieve richtlijn 2000/46/ eg aangaande de opties voor de e-gelduitgever om winst te maken met de uitgifte van e-geld werd in de ontwerprichtlijn minder restrictief gemaakt.
od dnia wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się w handlu między wspólnotą a albanią żadnych nowych ograniczeń ilościowych w przywozie lub wywozie ani środków o skutku równoważnym, ani też nie stosuje się w sposób bardziej restrykcyjny środków obowiązujących obecnie.
zodra deze overeenkomst in werking treedt, worden in het handelsverkeer tussen de gemeenschap en albanië geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking ingesteld, noch worden reeds bestaande beperkingen restrictiever gemaakt.
cytowane orzecznictwo trybunału uznaje wymóg oświadczenia za środek równie skuteczny, a jednocześnie mniej restrykcyjny od wymogu uzyskania uprzedniego zezwolenia, zapewniający państwom członkowskim dostęp w dowolnym momencie do informacji o obecnych na ich terytorium pracownikach delegowanych z państw trzecich.
volgens deze jurisprudentie van het hof is aanmelding voor de lidstaten even doeltreffend als en minder restrictief dan een voorafgaande vergunning om op elk gewenst moment omtrent de aanwezigheid van gedetacheerde werknemers uit derde landen op hun grondgebied geïnformeerd te zijn.
mel musi opierać się na głównym wykazie minimalnego wyposażenia (mmel), jeżeli ten jest dostępny, i nie może być mniej restrykcyjny niż mmel;
de mul moet gebaseerd zijn op de basis-minimumuitrustingslijst, indien beschikbaar, en mag niet minder restrictief zijn dan de basis-minimumuitrustingslijst;
ze względu na bardzo restrykcyjny charakter wymogów wymienionych w art. 14 oraz na fakt, że wielokrotnie uznawano je za niezgodne z traktatem we, państwa członkowskie powinny rozważyć zniesienie ich również w odniesieniu do sektorów, których nie dotyczy dyrektywa o usługach.
gelet op de bijzonder belemmerende aard van de eisen van artikel 14 en het feit dat zij al in veel gevallen als onverenigbaar met het eg-verdrag werden beoordeeld zouden lidstaten moeten overwegen om deze ook te schrappen voor sectoren die niet onder de dienstenrichtlijn vallen.
organizmami genetycznie zmodyfikowanymi, które mają być wprowadzone do obrotu w charakterze lub w składzie produktów, zwanymi dalej „produktem”, są ziarna kukurydzy ( zea mays l.), odporne na kukurydzianą stonkę korzeniową ( diabrotica spp. ), uzyskiwane z linii komórek at824 hodowli zea mays (otrzymywanych z niedojrzałych zarodków linii hodowlanej kukurydzy at), do którego wprowadzono za pomocą technologii przyspieszania cząsteczek fragment restrykcyjny mlu i dna wyodrębniony z plazmidu pv-zmir13.
de genetisch gemodificeerde organismen die als product of in een product in de handel worden gebracht, hierna "het product" te noemen, zijn korrels van maïs ( zea mays l.), resistent tegen de maïswortelboorder ( diabrotica spp. ), afgeleid van de zea mays -cellijn at824 (verkregen uit onvolgroeide embryo's van een ingeteelde maïslijn at), die met een mlu i dna-restrictiefragment, geïsoleerd uit het plasmide pv-zmir13, met behulp van deeltjesversnellingstechnologie is getransformeerd.