Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
oryginał wyroku interpretacyjnego załącza się do oryginału wyroku interpretowanego.
procedura ÎntrebĂrilor preliminare Și alte proceduri În materie de interpretare
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oryginał wyroku interpretacyjnego załącza się do oryginału wyroku interpretowanego. wzmiankę o wyroku
(3) tribunalul se pronunță prin hotărâre după cea acordat părților posibilitatea de a-și prezenta observațiile și după ascultarea avocatului general.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wydaje się, że bardziej pożądane jest, aby w konkretnej sprawie, w której zastosowanie mają dyrektywy, zasady ogólne prawa powoływane były w charakterze wzorca interpretacyjnego.
ar fi de preferat ca principiile generale de drept invocate într-o cauză care privește directive să servească drept parametri de interpretare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(5) aby umożliwić ocenę odporności wyrobów budowlanych i obiektów budowlanych lub ich części na działanie ognia, rozwiązanie zharmonizowane opiera się na systemie klas włączonym do dokumentu interpretacyjnego nr 2.
(5) pentru a permite evaluarea rezistenţei la foc a produselor pentru construcţii şi a lucrărilor de construcţie sau a părţilor acestora, soluţia armonizată constă într-un sistem de clase care este inclus în documentul interpretativ nr. 2.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jeśli chodzi o aspekt społeczny zrównoważonego rozwoju, to należy odwołać się do komunikatu interpretacyjnego komisji z dnia 15 października 2001 r., odnoszącego się do możliwości integracji kwestii społecznych z zamówieniami publicznymi oraz do nowych dyrektyw odnośnie do zamówień publicznych, które w jasny sposób nawiązują do powyższych możliwości.
În ceea ce priveşte aspectul social al dezvoltării durabile, se face trimitere la comunicarea interpretativă a comisiei din 15 octombrie 2001 asupra posibilităţilor de a integra considerentele sociale în achiziţiile publice şi la noile directive privind achiziţiile publice care se referă explicit la aceste posibilităţi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
metoda projektu eu & i opiera się na generalnej zasadzie „kompetencji dyskursywnej” i koncentruje się na pojęciu „wzajemnego zrozumienia”, które wykazuje, że kompetencja rozumienia nieznanego języka nie jest jedynie wynikiem „transferu językowego” (między językami tej samej rodziny), ale również wynikiem transferu strategii rozumienia w ramach „ogólnego procesu interpretacyjnego, na którym opierają się wszystkie działania komunikacyjne”.
eu & i (european awareness and intercomprehension - conştientizare şi Înţelegere la nivel european) îşi propune să demonstreze publicului larg capacitatea sa de a înţelege şi de a acţiona în alte limbi europene, chiar dacă acesta nu deţine cunoştinţe anterioare ale limbii în cauză.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering