Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zob. sekcja 3.3 dotycząca jakości mikrobiologicznej.
se avsnitt 3.3 om mikrobiologisk kvalitet.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
metody ustalania czystości mikrobiologicznej środka ochrony roślin
metoder som har använts för att visa växtskyddsmedlets biologiska renhet
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pobieranie próbek do celów analizy chemicznej oraz mikrobiologicznej oraz oceny sensorycznej
provtagning för kemisk och mikrobiologisk analys samt för sensorisk bedömning
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w celu dokonania ich oceny, wymagana będzie informacja dotycząca odporności mikrobiologicznej.
vid utvärderingen av dessa ämnen kommer det att krävas information om antibiotikaresistens.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
z punktu widzenia czystości mikrobiologicznej, rozcieńczony preparat powinien być zużyty natychmiast.
sett ur mikrobiologisk synvinkel ska läkemedlet användas omedelbart.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- kryteria czystości mikrobiologicznej i chemicznej oraz metody kontroli zgodności z tymi kryteriami.
- kriterier för kosmetiska produkters mikrobiologiska och kemiska renhet och metoder för att kontrollera att produkterna motsvarar dessa kriterier.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
trzeba szybko stworzyć schemat nadzoru odporności mikrobiologicznej u zwierząt, które otrzymują antybiotyki;
ett program för övervakning av mikrobial resistens hos djur som fått antibiotika måste införas snarast.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
czas trwania leczenia inwazyjnej kandydozy należy określić na podstawie reakcji klinicznej i mikrobiologicznej u danego pacjenta.
behandlingstiden för invasiv candidiasis bör baseras på patientens kliniska och mikrobiologiska svar.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wszystkie inne produkty, w odniesieniu do których konieczne są badanie obciążeniowe i badanie jakości mikrobiologicznej produktu gotowego.
alla övriga produkter, för vilka både belastningstest och mikrobiologiskt test av slutprodukten är nödvändiga.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-procedury pobierania próbek i metody analizy niezbędne do kontrolowania charakterystyki mikrobiologicznej naturalnych wód mineralnych."
-de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera de mikrobiologiska egenskaperna hos naturligt mineralvatten.%quot%
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
b) fizykochemiczne i mikrobiologiczne cechy surowców i produktu gotowego oraz czystość i kryteria kontroli mikrobiologicznej produktu kosmetycznego;
b) fysikaliskkemiska och mikrobiologiska specifikationer för råvarorna och slutprodukten och renhetskriterier och kriterier för mikrobiologisk kontroll avseende den kosmetiska produkten.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
w odniesieniu do mikroorganizmów genetycznie zmodyfikowanych z grupy i stosuje się zasady dobrej praktyki mikrobiologicznej oraz następujące zasady dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy:
för genetiskt modifierade mikroorganismer av grupp i skall principer för god mikrobiologisk praxis och följande principer för gott arbetarskydd och god hygien gälla:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
metody określające stopień czystości mikrobiologicznej produktu końcowego oraz wskazujące utrzymanie zawartości zanieczyszczeń na dopuszczalnym poziomie, uzyskane wyniki badań, łącznie z informacjami dotyczącymi zmienności
metoder för att visa den färdiga produktens mikrobiologiska renhet och att föroreningar har begränsats till en godtagbar nivå, erhållna resultat och uppgifter om variabilitet
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
każdy wytwórca musi w regularnych odstępach czasu dokonywać kontroli mikrobiologicznej swoich produktów, przestrzegając norm, jakie zostaną ustalone zgodnie z niniejszym załącznikiem rozdział v sekcja 4.
alla tillverkare skall utföra mikrobiologiska tester på sin produktion med regelbundna mellanrum. dessa skall uppfylla de krav som skall fastställas i enlighet med kapitel v, avsnitt 4 i denna bilaga.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
powikłane zakażenia układu moczowego oraz odmiedniczkowe zapalenie nerek w zakażeniach układu moczowego należy rozważyć leczenie cyprofloksacyną, jeżeli nie można zastosować innych metod leczenia i decyzje należy oprzeć na wynikach dokumentacji mikrobiologicznej.
komplicerade urinvägsinfektioner och pyelonefrit ciprofloxacinbehandling vid urinvägsinfektioner kan övervägas när annan behandling inte kan användas, och ska baseras på resultat från mikrobiologisk dokumentation.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
w oczekiwaniu na ustalenie wspólnotowych metod analizy mikrobiologicznej metody analizy używane do weryfikacji norm mikrobiologicznych określonych w załączniku muszą być naukowo uznane na poziomie międzynarodowym i wypróbowane praktycznie. używana metoda analizy musi być zarejestrowana z odpowiednimi wynikami.
tills gemenskapsmetoder har fastställts för mikrobiologisk analys, skall de analysmetoder som används för att kontrollera att de mikrobiologiska normer som fastställs i bilagan till detta beslut efterlevs vara vetenskapligt vedertagna på internationellt plan och ha prövats under verkliga förhållanden. de använda analysmetoderna skall anges tillsammans med resultaten.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dodanie diwęglanu dimetylu (dmdc) do wina w celu zapewnienia jego stabilizacji mikrobiologicznej, w ramach pewnych ograniczeń i według zasad, które zostaną określone;
tillsats av dimetyldikarbonat (dmdc) till vin inom vissa gränser och på villkor som skall fastställas, för att säkerställa mikrobiologisk stabilisering.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
powinno się podjąć różnorodne badania w celu określenia z maksymalną dokładnością problemu możliwej odporności na antybiotyki wywołanej stosowaniem dodatków w paszy zwierzęcej i przekazanej człowiekowi. trzeba szybko stworzyć schemat nadzoru odporności mikrobiologicznej u zwierząt, które otrzymują antybiotyki;
det bör göras olika undersökningar i syfte att bättre avgränsa problemet med antibiotikaresistens som skulle kunna bero på användning av tillsatser i foder och på så sätt skulle kunna överföras till människor. ett program för övervakning av mikrobial resistens hos djur som fått antibiotika måste införas snarast.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(8) ponadto przyszłe rozporządzenie parlamentu europejskiego i rady w sprawie higieny środków spożywczych powinno obejmować szczególne elementy konieczne do zapobiegania zwalczania i monitorowania chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz zawierać szczególne wymagania w odniesieniu do mikrobiologicznej jakości żywności.
(8) europaparlamentets och rådets framtida förordning om livsmedelshygien bör dessutom innehålla bestämmelser om särskilda aspekter av förebyggande, bekämpning och övervakning av zoonoser och zoonotiska smittämnen samt särskilda krav för livsmedlens mikrobiologiska kvalitet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(14) w dniach 21– 22 stycznia 2003 r. scvph wydał opinię dotyczącą werotoksycznych bakterii e. coli (vtec) w środkach spożywczych. w wydanej opinii komitet uznał za mało prawdopodobne, aby stosowanie dla vtec o157 normy mikrobiologicznej właściwej dla produktu końcowego mogło spowodować znaczące obniżenie ryzyka dla konsumentów. jednak wytyczne mikrobiologiczne mające na celu ograniczenie zanieczyszczenia bakteriami typu kałowego w całym łańcuchu żywnościowym mogą przyczynić się do obniżenia ryzyka dla zdrowia publicznego, w tym ryzyka związanego z vtec. scvph określił następujące rodzaje żywności, w których vtec stanowi zagrożenie dla zdrowia publicznego: surowe lub niedogotowane mięso wołowe, a także ewentualnie mięso innych przeżuwaczy, mięso mielone i fermentowana wołowina oraz produkty z tych mięs, surowe mleko oraz wyroby produkowane z surowego mleka, produkty świeże, szczególnie kiełki, oraz soki owocowe i warzywne niepasteryzowane.
(14) vetenskapliga kommittén för veterinära åtgärder till skydd för människors hälsa antog ett yttrande om verotoxinbildande e. coli (vtec) i livsmedel den 21– 22 januari 2003. i sitt yttrande fastslog kommittén att en mikrobiologisk standard för slutprodukter när det gäller vtec o157 sannolikt inte kommer att leda till en meningsfull minskning av den därmed förbundna risken för konsumenter. däremot kan mikrobiologiska riktlinjer som syftar till att minska fekal förorening i livsmedelskedjan bidra till att minska folkhälsorisker, däribland även vtec. kommittén identifierade följande livsmedelskategorier där vtec utgör en risk för folkhälsan: rått eller dåligt tillagat nötkött och eventuellt kött från andra idisslare, malet kött samt fermenterat nötkött och produkter därav, obehandlad mjölk och produkter därav, färskvaror, särskilt groddar samt opastöriserade frukt-och grönsaksjuicer.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: